Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Hagrid ! " Harry called , holding on to the bike for dear life . " Hagrid -- Accio Hagrid ! "

— Хагрид! — крикнул Гарри, изо всех сил держась за мотоцикл. «Хагрид — Акцио Хагрид!»
2 unread messages
The motorbike sped up , sucked towards the earth . Face level with the handlebars , Harry could see nothing but distant lights growing nearer and nearer : He was going to crash and there was nothing he could do about it . Behind him came another scream , " Your wand , Selwyn , give me your wand ! "

Мотоцикл ускорился, его понесло к земле. Лицом на уровне руля Гарри не мог видеть ничего, кроме далеких огней, которые становились все ближе и ближе: он вот-вот разобьется, и он ничего не мог с этим поделать. Позади него раздался еще один крик: «Твоя палочка, Селвин, дай мне твою палочку!»
3 unread messages
He felt Voldemort before he saw him

Он почувствовал Волдеморта раньше, чем увидел его.
4 unread messages
Looking sideways , he stared into the red eyes and was sure they would be the last thing he ever saw : Voldemort preparing to curse him once more --

Бросив взгляд в сторону, он посмотрел в красные глаза и был уверен, что это будет последнее, что он когда-либо увидит: Волдеморт готовится снова проклясть его…
5 unread messages
And then Voldemort vanished . Harry looked down and saw Hagrid spread-eagled on the ground below him . He pulled hard at the handlebars to avoid hitting him , groped for the brake , but with an earsplitting , ground trembling crash , he smashed into a muddy pond .

А потом Волдеморт исчез. Гарри посмотрел вниз и увидел Хагрида, распростертого на земле под ним. Он сильно потянул за руль, чтобы не задеть его, нащупал тормоз, но с оглушительным грохотом, от которого дрожала земля, он врезался в грязный пруд.
6 unread messages
" Hagrid ? "

— Хагрид?
7 unread messages
Harry struggled to raise himself out of the debris of metal and leather that surrounded him ; his hands sank into inches of muddy water as he tried to stand . He could not understand where Voldemort had gone and expected him to swoop out of the darkness at any moment . Something hot and wet was trickling down his chin and from his forehead . He crawled out of the pond and stumbled toward the great dark mass on the ground that was Hagrid .

Гарри изо всех сил пытался выбраться из обломков металла и кожи, окружавших его; его руки погрузились в мутную воду на несколько дюймов, когда он попытался встать. Он не мог понять, куда делся Волдеморт, и ожидал, что тот в любой момент выскочит из темноты. Что-то горячее и влажное стекало по его подбородку и со лба. Он выполз из пруда и наткнулся на огромную темную массу на земле, которая была Хагридом.
8 unread messages
" Hagrid ? Hagrid , talk to me -- "

«Хагрид? Хагрид, поговори со мной...
9 unread messages
But the dark mass did not stir .

Но темная масса не шевелилась.
10 unread messages
" Who 's there ? Is it Potter ? Are you Harry Potter ? "

"Кто здесь? Это Поттер? Ты Гарри Поттер?"
11 unread messages
Harry did not recognize the man 's voice . Then a woman shouted . " They 've crashed . Ted ! Crashed in the garden ! "

Гарри не узнал мужской голос. Потом женщина закричала. "Они разбились. Тед! Разбился в саду!"
12 unread messages
Harry 's head was swimming .

Голова Гарри кружилась.
13 unread messages
" Hagrid , " he repeated stupidly , and his knees buckled .

— Хагрид, — тупо повторил он, и его колени подогнулись.
14 unread messages
The next thing he knew , he was lying on his back on what felt like cushions , with a burning sensation in his ribs and right arm . His missing tooth had been regrown . The scar on his forehead was still throbbing .

Следующее, что он помнил, это то, что он лежал на спине на чем-то похожем на подушки, с жжением в ребрах и правой руке. Его отсутствующий зуб снова вырос. Шрам на лбу все еще пульсировал.
15 unread messages
" Hagrid ? "

— Хагрид?
16 unread messages
He opened his eyes and saw that he was lying on a sofa in an unfamiliar , lamplit sitting room . His rucksack lay on the floor a short distance away , wet and muddy . A fair-haired , big-bellied man was watching Harry anxiously .

Он открыл глаза и увидел, что лежит на диване в незнакомой, освещенной лампой гостиной. Его рюкзак валялся на полу неподалеку, мокрый и грязный. Светловолосый пузатый мужчина с тревогой наблюдал за Гарри.
17 unread messages
" Hagrid 's fine , son , " said the man , " the wife 's seeing to him now . How are you feeling ? Anything else broken ? I 've fixed your ribs , your tooth , and your arm . I 'm Ted , by the way , Ted Tonks -- Dora 's father . "

-- С Хагридом все в порядке, сынок, -- сказал мужчина, -- теперь жена присматривает за ним. Как ты себя чувствуешь? Что-то еще сломано? Я вылечил тебе ребра, зуб и руку. Я, кстати, Тед, Тед Тонкс — отец Доры. "
18 unread messages
Harry sat up too quickly . Lights popped in front of his eyes and he felt sick and giddy .

Гарри сел слишком быстро. Перед его глазами вспыхнул свет, и он почувствовал тошноту и головокружение.
19 unread messages
" Voldemort -- "

«Волдеморт…»
20 unread messages
" Easy , now , " said Ted Tonks , placing a hand on Harry 's shoulder and pushing him back against the cushions . " That was a nasty crash you just had . What happened , anyway ? Something go wrong with the bike ? Arthur Weasley overstretch himself again , him and his Muggle contraptions ? "

— Полегче, — сказал Тед Тонкс, кладя руку на плечо Гарри и отталкивая его обратно на подушки. "Это была неприятная авария, которую вы только что пережили. Что случилось? Что-то не так с велосипедом? Артур Уизли снова перенапрягается, он и его маггловские штуковины?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому