Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
BLOOD STATUS : Pureblood , but with unacceptable pro-Muggle leanings . Known member of the Order of the Phoenix .

СТАТУС КРОВИ: Чистокровный, но с неприемлемыми промаггловскими наклонностями. Известный член Ордена Феникса.
2 unread messages
FAMILY : Wife ( pureblood ) , seven children , two youngest at Hogwarts . NB : Youngest son currently at home , seriously ill , Ministry inspectors have confirmed .

СЕМЬЯ: Жена (чистокровная), семеро детей, двое младших в Хогвартсе. NB: Младший сын в настоящее время находится дома, тяжело болен, подтвердили инспекторы министерства.
3 unread messages
SECURITY STATUS : TRACKED . All movements are being monitored . Strong likelihood Undesirable No .

СТАТУС БЕЗОПАСНОСТИ: ОТСЛЕЖИВАЕТСЯ. Все передвижения отслеживаются. Высокая вероятность Нежелательный Нет.
4 unread messages
1 will contact ( has stayed with Weasley family previously )

1 свяжется с вами (ранее жил с семьей Уизли)
5 unread messages
" Undesirable Number One , " Harry muttered under his breath as he replaced Mr. Weasley 's folder and shut the drawer . He had an idea he knew who that was , and sure enough , as he straightened up and glanced around the office for fresh hiding places , he saw a poster of himself on the wall , with the words UNDESIRABLE NO. 1 emblazoned across his chest . A little pink note was stuck to it with a picture of a kitten in the corner . Harry moved across to read it and saw that Umbridge had written , " To be punished . "

— Нежелательный номер один, — пробормотал Гарри себе под нос, возвращая папку мистера Уизли на место и закрывая ящик. У него была мысль, что он знает, кто это, и, конечно же, когда он выпрямился и оглядел офис в поисках новых укрытий, он увидел на стене свой плакат со словами НЕЖЕЛАТЕЛЬНО НЕТ. 1 красуется на его груди. К нему была приклеена маленькая розовая записка с изображением котенка в углу. Гарри подошел, чтобы прочитать его, и увидел, что Амбридж написала: «Будет наказана».
6 unread messages
Angrier than ever , he proceeded to grope in the bottoms of the vases and baskets of dried flowers , but was not at all surprised that the locket was not there . He gave the office one last sweeping look , and his heart skipped a beat . Dumbledore was staring at him from a small rectangular mirror , propped up on a bookcase beside the desk .

Разозлившись как никогда, он принялся шарить по дну ваз и корзин с засохшими цветами, но ничуть не удивился, что медальона там не было. Он бросил последний быстрый взгляд на офис, и его сердце екнуло. Дамблдор смотрел на него из маленького прямоугольного зеркала, стоявшего на книжном шкафу рядом со столом.
7 unread messages
Harry crossed the room at a run and snatched it up , but realized the moment he touched it that it was not a mirror at all . Dumbledore was smiling wistfully out of the front cover of a glossy book . Harry had not immediately noticed the curly green writing across his hat -- The Life and Lies of Albus Dumbledore -- nor the slightly smaller writing across his chest : " by Rita Skeeter , bestselling author of Armando Dippet : Master or Moron ? "

Гарри бегом пересек комнату и схватил его, но в тот момент, когда он коснулся его, понял, что это вовсе не зеркало. Дамблдор задумчиво улыбался с обложки глянцевой книги. Гарри не сразу заметил закрученную зеленую надпись на своей шляпе — «Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора» — или чуть более мелкую надпись на груди: «Рита Скитер, автор бестселлера «Армандо Диппет: мастер или придурок?»
8 unread messages
Harry opened the book at random and saw a full-page photograph of two teenage boys , both laughing immoderately with their arms around each other 's shoulders .

Гарри открыл книгу наугад и увидел фотографию на всю страницу, на которой изображены два мальчика-подростка, оба безудержно смеющиеся, обняв друг друга за плечи.
9 unread messages
Dumbledore , now with elbow-length hair , had grown a tiny wispy beard that recalled the one on Krum 's chin that had so annoyed Ron . The boy who roared in silent amusement beside Dumbledore had a gleeful , wild look about him . His golden hair fell in curls to his shoulders . Harry wondered whether it was a young Doge , but before he could check the caption , the door of the office opened .

Дамблдор, теперь с волосами по локоть, отрастил крошечную густую бородку, напоминающую ту, что так раздражала Рона на подбородке Крама. У мальчика, который ревел в безмолвном веселье рядом с Дамблдором, было радостное, дикое выражение лица. Его золотистые волосы кудрями падали на плечи. Гарри подумал, не молодой ли это дож, но прежде чем он успел проверить подпись, дверь кабинета открылась.
10 unread messages
If Thicknesse had not been looking over his shoulder as he entered , Harry would not have had time to pull the Invisibility Cloak over himself . As it was , he thought Thicknesse might have caught a glimpse of movement , because for a moment or two he remained quite still , staring curiously at the place where Harry had just vanished . Perhaps deciding that all he had seen was Dumbledore scratching his nose on the front of the book , for Harry had hastily replaced it upon the shelf , Thicknesse finally walked to the desk and pointed his wand at the quill standing ready in the ink pot . It sprang out and began scribbling a note to Umbridge . Very slowly , hardly daring to breathe , Harry backed out of the office into the open area beyond .

Если бы Тикнесс не оглянулся через плечо, входя, Гарри не успел бы натянуть на себя мантию-невидимку. Как бы то ни было, он подумал, что Тикнесс заметил какое-то движение, потому что мгновение или два он оставался совершенно неподвижным, с любопытством глядя на то место, где только что исчез Гарри. Возможно, решив, что все, что он видел, это Дамблдор, почесывающий нос об обложке книги, потому что Гарри поспешно поставил ее на полку, Тикнесс наконец подошел к столу и указал палочкой на перо, стоявшее наготове в чернильнице. Он выскочил и начал строчить записку для Амбридж. Очень медленно, едва дыша, Гарри пятился из кабинета на открытое пространство за ним.
11 unread messages
The pamphlet-makers were still clustered around the remains of the Decoy Detonator , which continued to hoot feebly as it smoked . Harry hurried off up the corridor as the young witch said , " I bet it sneaked up here from Experimental Charms , they 're so careless , remember that poisonous duck ? "

Брошюровщики все еще толпились вокруг остатков Детонатора-приманки, который продолжал слабо гудеть, дымя. Гарри поспешил прочь по коридору, когда юная ведьма сказала: «Держу пари, он пробрался сюда из «Экспериментальных заклинаний», они такие неосторожные, помнишь ту ядовитую утку?»
12 unread messages
Speeding back toward the lifts , Harry reviewed his options .

Возвращаясь к лифтам, Гарри пересмотрел свои варианты.
13 unread messages
It had never been likely that the locket was here at the Ministry , and there was no hope of bewitching its whereabouts out of Umbridge while she was sitting in a crowded court . Their priority now had to be to leave the Ministry before they were exposed , and try again another day . The first thing to do was to find Ron , and then they could work out a way of extracting Hermione from the courtroom .

Никогда не предполагалось, что медальон находится здесь, в Министерстве, и не было никакой надежды выведать его местонахождение из Амбридж, пока она сидела в переполненном зале суда. Теперь их приоритетом было покинуть Министерство до того, как их разоблачат, и попытаться снова в другой день. Первое, что нужно сделать, это найти Рона, а затем они смогут найти способ вывести Гермиону из зала суда.
14 unread messages
The lift was empty when it arrived . Harry jumped in and pulled off the Invisibility Cloak as it started its descent . To his enormous relief , when it rattled to a halt at level two , a soaking-wet and wild-eyed Ron got in .

Лифт был пуст, когда прибыл. Гарри прыгнул внутрь и стянул с себя мантию-невидимку, когда она начала опускаться. К его огромному облегчению, когда машина остановилась на втором уровне, внутрь влез промокший насквозь Рон с дикими глазами.
15 unread messages
" M-morning , " he stammered to Harry as the lift set off again .

— М-утро, — пробормотал он Гарри, когда лифт снова тронулся.
16 unread messages
" Ron , it 's me , Harry ! "

— Рон, это я, Гарри!
17 unread messages
" Harry ! Blimey , I forgot what you looked like -- why is n't Hermione with you ? "

"Гарри! Блин, я забыл, как ты выглядишь — почему Гермиона не с тобой?»
18 unread messages
" She had to go down to the courtrooms with Umbridge , she could n't refuse , and -- "

— Ей пришлось пойти в зал суда с Амбридж, она не могла отказаться, и…
19 unread messages
But before Harry could finish the lift had stopped again : The doors opened and Mr. Weasley walked inside , talking to an elderly witch whose blonde hair was teased so high it resembled an anthill .

Но прежде чем Гарри успел закончить, лифт снова остановился: двери открылись, и мистер Уизли вошел внутрь, разговаривая с пожилой ведьмой, чьи светлые волосы были зачесаны так высоко, что напоминали муравейник.
20 unread messages
" ... I quite understand what you 're saying , Wakanda , but I 'm afraid I can not be party to -- "

— …Я вполне понимаю, о чем вы говорите, Ваканда, но боюсь, я не могу участвовать в…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому