Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Do n't think I do n't know why he 's brought you , " he said abruptly .

— Не думай, что я не знаю, зачем он тебя привел, — резко сказал он.
2 unread messages
Harry merely looked at Slughorn . Slughorn 's watery eyes slid over Harry 's scar , this time taking in the rest of his face .

Гарри просто посмотрел на Слизнорта. Слезящиеся глаза Слизнорта скользнули по шраму Гарри, на этот раз осматривая остальную часть его лица.
3 unread messages
" You look very like your father . "

— Ты очень похож на своего отца.
4 unread messages
" Yeah , I 've been told , " said Harry .

— Да, мне сказали, — сказал Гарри.
5 unread messages
" Except for your eyes . You 've got -- "

"Кроме твоих глаз. У тебя есть - "
6 unread messages
" My mother 's eyes , yeah . " Harry had heard it so often he found it a bit wearing .

«Глаза моей матери, да». Гарри слышал это так часто, что находил это немного утомительным.
7 unread messages
" Hmpf . Yes , well . You should n't have favorites as a teacher , of course , but she was one of mine . Your mother , " Slughorn added , in answer to Harry 's questioning look . " Lily Evans . One of the brightest I ever taught . Vivacious , you know . Charming girl . I used to tell her she ought to have been in my House . Very cheeky answers I used to get back too . "

«Хмпф. Да хорошо. Конечно, у тебя не должно быть любимых учителей, но она была одной из моих. Твоя мать, — добавил Слизнорт в ответ на вопросительный взгляд Гарри. "Лили Эванс. Один из самых ярких, которых я когда-либо преподавал. Живо, знаете ли. Очаровательная девушка. Я говорил ей, что она должна была быть в моем доме. Очень дерзкие ответы, которые я тоже получал. "
8 unread messages
" Which was your House ? "

"Какой был твой Дом?"
9 unread messages
" I was Head of Slytherin , " said Slughorn . " Oh , now , " he went on quickly , seeing the expression on Harry 's face and wagging a stubby ringer at him , " do n't go holding that against me ! You 'll be Gryffindor like her , I suppose ? Yes , it usually goes in families . Not always , though . Ever heard of Sirius Black ? You must have done -- been in the papers for the last couple of years -- died a few weeks ago -- "

— Я был главой Слизерина, — сказал Слизнорт. — О, теперь, — быстро продолжил он, увидев выражение лица Гарри и помахав ему звонком, — не держите это против меня! Полагаю, ты будешь гриффиндорцем, как она? Да, обычно это происходит в семьях. Однако не всегда. Вы когда-нибудь слышали о Сириусе Блэке? Вы, должно быть, сделали — последние пару лет фигурировали в газетах — умерли несколько недель назад…
10 unread messages
It was as though an invisible hand had twisted Harry 's intestines and held them tight .

Как будто невидимая рука скрутила кишки Гарри и крепко сжала их.
11 unread messages
" Well , anyway , he was a big pal of your father 's at school . The whole Black family had been in my House , but Sirius ended up in Gryffindor ! Shame -- he was a talented boy .

— Ну, во всяком случае, он был большим приятелем твоего отца в школе. Вся семья Блэков была на моем факультете, но Сириус оказался на Гриффиндоре! Позор — он был талантливым мальчиком.
12 unread messages
I got his brother , Regulus , when he came along , but I 'd have liked the set . "

Я взял его брата, Регулуса, когда он появился, но мне бы понравился набор. "
13 unread messages
He sounded like an enthusiastic collector who had been outbid at auction . Apparently lost in memories , he gazed at the opposite wall , turning idly on the spot to ensure an even heat on his backside .

Он говорил как восторженный коллекционер, которого перебили на аукционе. По-видимому, погрузившись в воспоминания, он уставился на противоположную стену, лениво повернувшись на месте, чтобы обеспечить равномерный жар своему заду.
14 unread messages
" Your mother was Muggle-born , of course . Could n't believe it when I found out . Thought she must have been pure-blood , she was so good . "

— Твоя мать, конечно же, была магглорожденной. Не мог поверить, когда узнал. Думал, что она, должно быть, чистокровная, настолько она была хороша. "
15 unread messages
" One of my best friends is Muggle-born , " said Harry , " and she 's the best in our year . "

«Одна из моих лучших подруг магглорожденная, — сказал Гарри, — и она лучшая на нашем курсе».
16 unread messages
" Funny how that sometimes happens , is n't it ? " said Slughorn .

"Забавно, как это иногда случается, не так ли?" — сказал Слизнорт.
17 unread messages
" Not really , " said Harry coldly .

— Не совсем так, — холодно сказал Гарри.
18 unread messages
Slughorn looked down at him in surprise .

Слизнорт посмотрел на него с удивлением.
19 unread messages
" You must n't think I 'm prejudiced ! " he said . " No , no , no ! Have n't I just said your mother was one of my all-time favorite students ? And there was Dirk Cresswell in the year after her too -- now Head of the Goblin Liaison Office , of course -- another Muggle-born , a very gifted student , and still gives me excellent inside information on the goings-on at Gringotts ! "

"Вы не должны думать, что я предубежден!" он сказал. "Нет нет нет! Разве я только что не сказал, что твоя мать была одной из моих самых любимых учениц? И через год после нее тоже был Дирк Крессуэлл — теперь, конечно, глава отдела по связям с гоблинами — еще один магглорожденный, очень одаренный ученик, который до сих пор дает мне отличную внутреннюю информацию о том, что происходит в Гринготтсе!
20 unread messages
He bounced up and down a little , smiling in a self-satisfied way , and pointed at the many glittering photograph frames on the dresser , each peopled with tiny moving occupants .

Он немного подпрыгивал вверх и вниз, самодовольно улыбаясь, и указал на множество блестящих рамок для фотографий на комоде, каждая из которых была населена крошечными движущимися обитателями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому