Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" All right , I was n't invited ! " he said angrily . " I was trying to gatecrash , happy ? "

— Ладно, меня не приглашали! — сердито сказал он. "Я пытался не попасть в ворота, счастлив?"
2 unread messages
" No , I 'm not ! " said Filch , a statement at complete odds with the glee on his face . " You 're in trouble , you are ! Did n't the Headmaster say that night-time prowling is out , unless you 've got permission , did n't he , eh ? "

"Нет!" — сказал Филч, и это заявление совершенно не соответствовало ликованию на его лице. «Ты в беде, ты! Разве директор не сказал, что ночные рыскания запрещены, если у вас нет разрешения, не так ли?
3 unread messages
" That 's all right , Argus , that 's all right , " said Slughorn , waving a hand . " It 's Christmas , and it 's not a crime to want to come to a party . Just this once , we 'll forget any punishment ; you may stay , Draco .

— Все в порядке, Аргус, все в порядке, — сказал Слизнорт, махнув рукой. «Сегодня Рождество, и желание прийти на вечеринку не является преступлением. Только на этот раз мы забудем о наказании; ты можешь остаться, Драко.
4 unread messages
Filich 's expression of outraged disappointment was perfectly predictable ; but why , Harry wondered , watching him , did Malfoy look almost equally unhappy ? And why was Snape looking at Malfoy as though both angry and ... was it possible ? ... a little afraid ?

Выражение возмущенного разочарования Филича было совершенно предсказуемо; но почему, подумал Гарри, наблюдая за ним, Малфой выглядел почти таким же несчастным? И почему Снейп смотрел на Малфоя так, как если бы он был одновременно сердитым и... возможно ли это? ... немного боишься?
5 unread messages
But almost before Harry had registered what he had seen , Filch had turned and shuffled away , muttering under his breath ; Malfoy had composed his face into a smile and was thanking Slughorn for his generosity , and Snape 's face was smoothly inscrutable again .

Но не успел Гарри осознать, что он увидел, как Филч повернулся и побрел прочь, что-то бормоча себе под нос; Малфой изобразил на лице улыбку и благодарил Слизнорта за его щедрость, а лицо Снейпа снова стало гладко непроницаемым.
6 unread messages
" It 's nothing , nothing , " said Slughorn , waving away Malfoy 's thanks . " I did know your grandfather , after all ... . "

— Ничего, ничего, — сказал Слизнорт, отмахиваясь от благодарности Малфоя. — Я ведь знал твоего дедушку, в конце концов…
7 unread messages
" He always spoke very highly of you , sir , " said Malfoy quickly . " Said you were the best potion-maker he 'd ever known ... "

— Он всегда очень высоко отзывался о вас, сэр, — быстро сказал Малфой. "Говорил, что ты лучший зельевар, которого он когда-либо знал..."
8 unread messages
Harry stared at Malfoy . It was not the sucking-up that intrigued him ; he had watched Malfoy do that to Snape for a long time . It was the fact that Malfoy did , after all , look a little ill . This was the first time he had seen Malfoy close up for ages ; he now saw that Malfoy had dark shadows under his eyes and a distinctly grayish tinge to his skin .

Гарри уставился на Малфоя. Его интересовало не подлизывание; он уже давно наблюдал за тем, как Малфой поступал со Снейпом. Дело в том, что Малфой все-таки выглядел немного больным. Это был первый раз за долгое время, когда он увидел Малфоя вблизи; теперь он увидел, что у Малфоя темные тени под глазами и явно сероватый оттенок кожи.
9 unread messages
" I 'd like a word with you , Draco , " said Snape suddenly .

«Я хотел бы поговорить с вами, Драко», — внезапно сказал Снейп.
10 unread messages
" Now , Severus , " said Slughorn , hiccuping again , " it 's Christmas , do n't be too hard -- "

— Ну, Северус, — сказал Слизнорт, снова икая, — сейчас Рождество, не будь слишком строг…
11 unread messages
" I 'm his Head of House , and I shall decide how hard , or otherwise , to be , " said Snape curtly . " Follow me , Draco . "

«Я его декан, и я решаю, насколько тяжело или иначе быть», — коротко сказал Снейп. — Следуй за мной, Драко.
12 unread messages
They left , Snape leading the way , Malfoy looking resentful . Harry stood there for a moment , irresolute , then said , " I 'll be back in a bit , Luna -- er -- bathroom . v

Они ушли, Снейп шел впереди, Малфой выглядел обиженным. Гарри постоял немного в нерешительности, а потом сказал: «Я скоро вернусь, Луна… э… ванная. v
13 unread messages
" All right , " she said cheerfully , and he thought he heard her , as he hurried off into the crowd , resume the subject of the Rotfang Conspiracy with Professor Trelawney , who seemed sincerely interested .

— Хорошо, — весело сказала она, и ему показалось, что он услышал, как она, торопливо удаляясь в толпу, возобновила разговор о заговоре Гнилых клыков с профессором Трелони, которая казалась искренне заинтересованной.
14 unread messages
It was easy , once out of the party , to pull his Invisibility Cloak out of his pocket and throw it over himself , for the corridor was quite deserted . What was more difficult was finding Snape and Malfoy . Harry ran down the corridor , the noise of his feet masked by the music and loud talk still issuing from Slughorn 's office behind him . Perhaps Snape had taken Malfoy to his office in the dungeons ... or perhaps he was escorting him back to the Slytherin common room ... Harry pressed his ear against door after door as he dashed down the corridor until , with a great jolt of excitement , he crouched down to the keyhole of the last classroom in the corridor and heard voices .

Покинув вечеринку, было легко вытащить из кармана свой плащ-невидимку и накинуть его на себя, потому что в коридоре было совершенно пустынно. Сложнее было найти Снейпа и Малфоя. Гарри побежал по коридору, шум его шагов был заглушен музыкой и громкими разговорами, доносившимися из кабинета Слагхорна позади него. Возможно, Снейп отвел Малфоя в свой кабинет в подземельях… или, возможно, он провожал его обратно в гостиную Слизерина… Гарри прижимался ухом к двери за дверью, мчась по коридору до тех пор, пока, с сильным толчком возбуждения, он присел к замочной скважине последнего класса в коридоре и услышал голоса.
15 unread messages
" ... can not afford mistakes , Draco , because if you are expelled -- "

— …не могу позволить себе ошибок, Драко, потому что, если тебя исключат…
16 unread messages
" I did n't have anything to do with it , all right ? "

— Я не имею к этому никакого отношения, ясно?
17 unread messages
" I hope you are telling the truth , because it was both clumsy and foolish . Already you are suspected of having a hand in it . "

«Надеюсь, вы говорите правду, потому что это было и неуклюже, и глупо. Вас уже подозревают в причастности к этому. "
18 unread messages
" Who suspects me ? " said Malfoy angrily . " For the last time , I did n't do it , okay ? That Bell girl must 've had an enemy no one knows about -- do n't look at me like that ! I know what you 're doing , I 'm not stupid , but it wo n't work -- I can stop you ! "

— Кто подозревает меня? — сердито сказал Малфой. — В последний раз я этого не делал, ясно? Должно быть, у той девочки Белл был враг, о котором никто не знает — не смотри на меня так! Я знаю, что ты делаешь, я не дурак, но это не сработает — я могу остановить тебя!»
19 unread messages
There was a pause and then Snape said quietly , " Ah ... Aunt Bellatrix has been teaching you Occlumency , I see . "

Наступила пауза, а затем Снейп тихо сказал: — А… я вижу, тетя Беллатриса учила вас окклюменции.
20 unread messages
What thoughts are you trying to conceal from your master , Draco ? "

Какие мысли ты пытаешься скрыть от своего хозяина, Драко?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому