Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
Harry suddenly wished the pod had flown a little farther , so that he need not have been sitting here with the pair of them . Unnoticed by either , he seized the bowl that contained the pod and began to try and open it by the noisiest and most energetic means he could think of ; unfortunately , he could still hear every word of their conversation .

Гарри вдруг захотелось, чтобы капсула улетела немного дальше, так что ему не нужно было сидеть здесь с ними парой. Незаметно ни для кого, он схватил чашу, в которой находился стручок, и начал пытаться открыть ее самым шумным и энергичным способом, какой только мог придумать; к сожалению, он все еще мог слышать каждое слово их разговора.
2 unread messages
" You were going to ask me ? " asked Ron , in a completely different voice .

— Ты собирался спросить меня? — спросил Рон совершенно другим голосом.
3 unread messages
" Yes , " said Hermione angrily . " But obviously if you 'd rather I hooked up with McLaggen ... "

— Да, — сердито сказала Гермиона. "Но, очевидно, если вы предпочитаете, чтобы я переспала с МакЛаггеном..."
4 unread messages
There was a pause while Harry continued to pound the resilient pod with a trowel .

Наступила пауза, пока Гарри продолжал растирать упругий стручок совком.
5 unread messages
" No , I would n't , " said Ron , in a very quiet voice .

— Нет, не стал бы, — сказал Рон очень тихим голосом.
6 unread messages
Harry missed the pod , hit the bowl , and shattered it .

Гарри промахнулся по стручку, ударил по чаше и разбил ее.
7 unread messages
" Reparo , " he said hastily , poking the pieces with his wand , and the bowl sprang back together again . The crash , however , appeared to have awoken Ron and Hermione to Harry 's presence . Hermione looked flustered and immediately started fussing about for her copy of Flesh-Eating Trees of the World to find out the correct way to juice Snargaluff pods ; Ron , on the other hand , looked sheepish but also rather pleased with himself .

— Репаро, — поспешно сказал он, тыкая палочкой в ​​осколки, и чаша снова собралась вместе. Однако авария, похоже, разбудила Рона и Гермиону от присутствия Гарри. Гермиона выглядела взволнованной и сразу же начала суетиться вокруг своей копии «Плотоядных деревьев мира», чтобы узнать, как правильно делать сок из стручков Снаргалуфа; Рон, с другой стороны, выглядел застенчивым, но в то же время довольно довольным собой.
8 unread messages
" Hand that over , Harry , " said Hermione hurriedly . " It says we 're supposed to puncture them with something sharp ... "

— Дай это, Гарри, — торопливо сказала Гермиона. "Там сказано, что мы должны проткнуть их чем-нибудь острым..."
9 unread messages
Harry passed her the pod in the bowl ; he and Ron both snapped their goggles back over their eyes and dived , once more , for the stump .

Гарри передал ей стручок в миске; он и Рон снова надели очки на глаза и снова нырнули к пню.
10 unread messages
It was not as though he was really surprised , thought Harry , as he wrestled with a thorny vine intent upon throttling him ; he had had an inkling that this might happen sooner or later . But he was not sure how he felt about it ... He and Cho were now too embarrassed to look at each other , let alone talk to each other ; what if Ron and Hermione started going out together , then split up ? Could their friendship survive it ? Harry remembered the few weeks when they had not been talking to each other in the third year ; he had not enjoyed trying to bridge the distance between them . And then , what if they did n't split up ? What if they became like Bill and Fleur , and it became excruciatingly embarrassing to be in their presence , so that he was shut out for good ?

Не то чтобы он действительно был удивлен, подумал Гарри, борясь с колючей лозой, намеревающейся задушить его; он предчувствовал, что рано или поздно это может случиться. Но он не был уверен, что он чувствовал по этому поводу... Он и Чжоу теперь были слишком смущены, чтобы смотреть друг на друга, не говоря уже о том, чтобы говорить друг с другом; что, если Рон и Гермиона начали встречаться вместе, а потом расстались? Сможет ли их дружба пережить это? Гарри вспомнил те несколько недель, когда они не разговаривали друг с другом на третьем курсе; ему не нравилось пытаться преодолеть расстояние между ними. А если бы они не расстались? Что, если они станут такими же, как Билл и Флер, и станет мучительно неловко находиться в их присутствии, так что он навсегда закроется?
11 unread messages
" Gotcha ! " yelled Ron , pulling a second pod from the stump just as Hermione managed to burst the first one open , so that the bowl was full of tubers wriggling like pale green worms .

"Попался!" — завопил Рон, вытаскивая из пня второй стручок как раз в тот момент, когда Гермионе удалось разбить первый, так что чаша была полна клубней, извивающихся, как бледно-зеленые черви.
12 unread messages
The rest of the lesson passed without further mention of Slughorn 's party . Although Harry watched his two friends more closely over the next few days , Ron and Hermione did not seem any different except that they were a little politer to each other than usual . Harry supposed he would just have to wait to see what happened under the influence of Butterbeer in Slughorn 's dimly lit room on the night of the party . In the meantime , however , he had more pressing worries .

Остаток урока прошел без дальнейшего упоминания о группе Слизнорта. Хотя следующие несколько дней Гарри более внимательно следил за своими двумя друзьями, Рон и Гермиона ничем не отличались, за исключением того, что они были немного вежливее друг с другом, чем обычно. Гарри полагал, что ему просто нужно подождать, чтобы увидеть, что произошло под влиянием сливочного пива в тускло освещенной комнате Слагхорна в ночь вечеринки. Между тем, однако, у него были более насущные заботы.
13 unread messages
Katie Bell was still in St.

Кэти Белл все еще находилась в Сент-Луисе.
14 unread messages
Mungo 's Hospital with no prospect of leaving , which meant that the promising Gryffindor team Harry had been training so carefully since September was one Chaser short . He kept putting off replacing Katie in the hope that she would return , but their opening match against Slytherin was looming , and he finally had to accept that she would not be back in time to play .

Больница Мунго без шансов уйти, а это означало, что многообещающей команде Гриффиндора, которую Гарри так тщательно тренировал с сентября, не хватило одного охотника. Он все откладывал замену Кэти в надежде, что она вернется, но приближался их первый матч против Слизерина, и ему, наконец, пришлось смириться с тем, что она не вернется вовремя, чтобы сыграть.
15 unread messages
Harry did not think he could stand another full-House tryout . With a sinking feeling that had little to do with Quidditch , he cornered Dean Thomas after Transfiguration one day . Most of the class had already left , although several twittering yellow birds were still zooming around the room , all of Hermione 's creation ; nobody else had succeeded in conjuring so much as a feather from thin air .

Гарри не думал, что сможет выдержать еще один аншлаг. С гнетущим чувством, которое не имело ничего общего с квиддичем, он однажды загнал Дина Томаса в угол после Трансфигурации. Большая часть класса уже ушла, хотя несколько щебечущих желтых птиц все еще носились по комнате, все это творение Гермионы; никому еще не удавалось сотворить из воздуха даже перышко.
16 unread messages
" Are you still interested in playing Chaser ? "

«Тебе все еще интересно играть в Chaser?»
17 unread messages
" Why ... yeah , of course ! " said Dean excitedly . Over Dean 's shoulder , Harry saw Seamus Finnegan slamming his books into his bag , looking sour . One of the reasons why Harry would have preferred not to have to ask Dean to play was that he knew Seamus would not like it . On the other hand , he had to do what was best for the team , and Dean had outflown Seamus at the tryouts .

"Почему... да, конечно!" — взволнованно сказал Дин. Через плечо Дина Гарри увидел, как Симус Финнеган с кислым видом швыряет свои книги в сумку. Одна из причин, по которой Гарри предпочел бы не просить Дина играть, заключалась в том, что он знал, что Симусу это не понравится. С другой стороны, он должен был делать то, что было лучше для команды, а Дин обошел Симуса на пробах.
18 unread messages
" Well then , you 're in , " said Harry . " There 's a practice tonight , seven o'clock . "

— Что ж, ты в деле, — сказал Гарри. «Сегодня в семь часов тренировка».
19 unread messages
" Right , " said Dean . " Cheers , Harry ! Blimey , I ca n't wait to tell Ginny ! "

— Верно, — сказал Дин. «Здоровья, Гарри! Блин, мне не терпится рассказать Джинни!"
20 unread messages
He sprinted out of the room , leaving Harry and Seamus alone together , an uncomfortable moment made no easier when a bird dropping landed on Seamus 's head as one of Hermione 's canaries whizzed over them .

Он выбежал из комнаты, оставив Гарри и Симуса наедине. Неудобный момент не стал легче, когда на голову Симусу приземлилась птичка, когда одна из канареек Гермионы пронеслась над ними.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому