Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
are proud to present

с гордостью представляют
2 unread messages
THE MARAUDER 'S MAP

КАРТА МАРОДЕРА
3 unread messages
It was a map showing every detail of the Hogwarts castle and grounds . But the truly remarkable thing were the tiny ink dots moving around it , each labeled with a name in minuscule writing . Astounded , Harry bent over it . A labeled dot in the top left corner showed that Professor Dumbledore was pacing his study ; the caretaker 's cat , Mrs. Norris , was prowling the second floor ; and Peeves the Poltergeist was currently bouncing around the trophy room . And as Harry 's eyes traveled up and down the familiar corridors , he noticed something else .

Это была карта, показывающая каждую деталь замка и территории Хогвартса. Но по-настоящему замечательным было то, что вокруг него двигались крошечные чернильные точки, каждая из которых была помечена мелким почерком. Пораженный, Гарри склонился над ним. Точка с надписью в верхнем левом углу показывала, что профессор Дамблдор расхаживает по своему кабинету; кошка смотрителя, миссис Норрис, рыскала по второму этажу; а Полтергейст Пивз сейчас прыгал по комнате трофеев. И когда глаза Гарри путешествовали вверх и вниз по знакомым коридорам, он заметил кое-что еще.
4 unread messages
This map showed a set of passages he had never entered .

На этой карте был показан ряд проходов, в которые он никогда не входил.
5 unread messages
And many of them seemed to lead --

И многие из них как будто вели —
6 unread messages
" Right into Hogsmeade , " said Fred , tracing one of them with his finger . " There are seven in all . Now , Filch knows about these four " -- he pointed them out -- " but we 're sure we 're the only ones who know about these . Do n't bother with the one behind the mirror on the fourth floor . We used it until last winter , but it 's caved in -- completely blocked . And we do n't reckon anyone 's ever used this one , because the Whomping Willow 's planted right over the entrance . But this one here , this one leads right into the cellar of Honeydukes . We 've used it loads of times . And as you might 've noticed , the entrance is right outside this room , through that one-eyed old crone 's hump . "

— Прямо в Хогсмид, — сказал Фред, водя пальцем по одному из них. "Всего их семь. Так вот, Филч знает об этих четырех, — он указал на них, — но мы уверены, что мы единственные, кто знает об этом. Не беспокойтесь о той, что за зеркалом на четвертом этаже. Мы использовали его до прошлой зимы, но он обвалился — полностью забился. И мы не считаем, что кто-то когда-либо пользовался этим, потому что Гремучая ива посажена прямо над входом. Но вот этот ведет прямо в подвал «Сладкого королевства». Мы использовали его множество раз. И, как вы могли заметить, вход прямо из этой комнаты, через горб этой одноглазой старухи. "
7 unread messages
" Moony , Wormtail , Padfoot , and Prongs , " sighed George , patting the heading of the map . " We owe them so much . "

— Лунатик, Червехвост, Бродяга и Зубец, — вздохнул Джордж, поглаживая заголовок карты. «Мы так им обязаны».
8 unread messages
" Noble men , working tirelessly to help a new generation of lawbreakers , " said Fred solemnly .

— Благородные люди, неустанно работающие, чтобы помочь новому поколению нарушителей закона, — торжественно сказал Фред.
9 unread messages
" Right , " said George briskly . " Do n't forget to wipe it after you 've used it -- "

— Верно, — бодро сказал Джордж. «Не забудьте вытереть его после того, как вы его использовали…»
10 unread messages
" -- or anyone can read it , " Fred said warningly .

— …или кто угодно может это прочесть, — предостерегающе сказал Фред.
11 unread messages
" Just tap it again and say , " Mischief managed ! " And it 'll go blank . "

«Просто коснитесь его еще раз и скажите: «Шалость удалось!» И он станет пустым. "
12 unread messages
" So , young Harry , " said Fred , in an uncanny impersonation of Percy , " mind you behave yourself . "

— Итак, юный Гарри, — сказал Фред, зловеще изображая Перси, — старайся вести себя прилично.
13 unread messages
" See you in Honeydukes , " said George , winking .

— Увидимся в «Сладком королевстве», — сказал Джордж, подмигивая.
14 unread messages
They left the room , both smirking in a satisfied sort of way .

Они вышли из комнаты, оба довольно ухмыляясь.
15 unread messages
Harry stood there , gazing at the miraculous map . He watched the tiny ink Mrs. Norris turn left and pause to sniff at something on the floor . If Filch really did n't know ... he would n't have to pass the Dementors at all ... .

Гарри стоял там, глядя на чудесную карту. Он смотрел, как крошечная чернильная миссис Норрис повернула налево и остановилась, чтобы понюхать что-то на полу. Если бы Филч действительно не знал... ему вообще не пришлось бы проходить мимо дементоров...
16 unread messages
But even as he stood there , flooded with excitement , something Harry had once heard Mr. Weasley say came floating out of his memory .

Но даже когда он стоял там, охваченный волнением, что-то, что Гарри когда-то слышал от мистера Уизли, вылетело из его памяти.
17 unread messages
Never trust anything that can think for itself , if you ca n't see where it keeps its brain .

Никогда не доверяйте тому, что может думать само по себе, если вы не видите, где он держит свой мозг.
18 unread messages
This map was one of those dangerous magical objects Mr. Weasley had been warning against ... Aids for Magical Mischief Makers ... but then , Harry reasoned , he only wanted to use it to get into Hogsmeade , it was n't as though he wanted to steal anything or attack anyone ... and Fred and George had been using it for years without anything horrible happening ...

Эта карта была одним из тех опасных магических предметов, против которых предостерегал мистер Уизли... Вспомогательные средства для магических проказников... но с другой стороны, рассуждал Гарри, он хотел использовать ее только для того, чтобы попасть в Хогсмид, это было не так. он хотел что-нибудь украсть или напасть на кого-нибудь... и Фред и Джордж использовали его годами, и ничего ужасного не происходило...
19 unread messages
Harry traced the secret passage to Honeydukes with his finger .

Гарри провел пальцем по секретному проходу к Сладкому Герцогу.
20 unread messages
Then , quite suddenly , as though following orders , he rolled up the map , stuffed it inside his robes , and hurried to the door of the classroom . He opened it a couple of inches . There was no one outside . Very carefully , he edged out of the room and behind the statue of the one-eyed witch .

Затем совершенно неожиданно, как будто выполняя приказ, он свернул карту, засунул ее под мантию и поспешил к двери класса. Он открыл его на пару дюймов. Снаружи никого не было. Очень осторожно он вышел из комнаты за статую одноглазой ведьмы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому