Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
Ron stuffed Scabbers into his pocket and Hermione picked up the cloak . " I 'll let yeh out the back way , " said Hagrid .

Рон сунул Коросту в карман, и Гермиона взяла плащ. -- Я пущу тебя с черного хода, -- сказал Хагрид.
2 unread messages
They followed him to the door into his back garden . Harry felt strangely unreal , and even more so when he saw Buckbeak a few yards away , tethered to a tree behind Hagrid 's pumpkin patch . Buckbeak seemed to know something was happening . He turned his sharp head from side to side and pawed the ground nervously .

Они последовали за ним до двери в сад за его домом. Гарри чувствовал себя странно нереальным, особенно когда увидел Клювокрыла в нескольких ярдах от себя, привязанного к дереву за тыквенной грядкой Хагрида. Клювокрыл, казалось, знал, что что-то происходит. Он крутил острой головой из стороны в сторону и нервно ковырял землю.
3 unread messages
" It 's okay , Beaky , " said Hagrid softly . " It 's okay ... " He turned to Harry , Ron , and Hermione . " Go on , " he said . " Get goin ' . "

— Все в порядке, Клювчик, — мягко сказал Хагрид. — Все в порядке... — Он повернулся к Гарри, Рону и Гермионе. — Продолжай, — сказал он. "Иди".
4 unread messages
But they did n't move .

Но они не двигались.
5 unread messages
" Hagrid , we ca n't -- "

— Хагрид, мы не можем…
6 unread messages
" We 'll tell them what really happened -- "

«Мы расскажем им, что произошло на самом деле…»
7 unread messages
" They ca n't kill him -- "

«Они не могут убить его…»
8 unread messages
" Go ! " said Hagrid fiercely . " It 's bad enough without you lot in trouble an ' all ! "

"Идти!" — свирепо сказал Хагрид. "Это достаточно плохо и без того, чтобы у тебя было много неприятностей!"
9 unread messages
They had no choice . As Hermione threw the cloak over Harry and Ron , they heard voices at the front of the cabin . Hagrid looked at the place where they had just vanished from sight .

У них не было выбора. Когда Гермиона накинула плащ на Гарри и Рона, они услышали голоса в передней части кабины. Хагрид посмотрел на то место, где они только что скрылись из виду.
10 unread messages
" Go quick , " he said hoarsely . " Don ' listen ... "

— Иди быстрее, — сказал он хрипло. "Не слушай..."
11 unread messages
And he strode back into his cabin as someone knocked at the front door .

И он зашагал обратно в свою каюту, когда кто-то постучал в парадную дверь.
12 unread messages
Slowly , in a kind of horrified trance , Harry , Ron , and Hermione set off silently around Hagrid 's house . As they reached the other side , the front door closed with a sharp snap .

Медленно, в каком-то испуганном трансе, Гарри, Рон и Гермиона молча двинулись вокруг дома Хагрида. Когда они достигли другой стороны, входная дверь с резким щелчком закрылась.
13 unread messages
" Please , let 's hurry , " Hermione whispered . " I ca n't stand it , I ca n't bear it ... . "

— Пожалуйста, давай поторопимся, — прошептала Гермиона. "Я не могу этого вынести, я не могу этого вынести..."
14 unread messages
They started up the sloping lawn toward the castle . The sun was sinking fast now ; the sky had turned to a clear , purple-tinged gray , but to the west there was a ruby-red glow .

Они двинулись по наклонной лужайке к замку. Солнце быстро садилось; небо стало ясным, с пурпурным оттенком, но на западе было рубиново-красное сияние.
15 unread messages
Ron stopped dead .

Рон остановился как вкопанный.
16 unread messages
" Oh , please , Ron , " Hermione began .

— О, пожалуйста, Рон, — начала Гермиона.
17 unread messages
" It 's Scabbers -- he wo n't -- stay put -- "

"Это Короста - он не будет - оставайтесь на месте..."
18 unread messages
Ron was bent over , trying to keep Scabbers in his pocket , but the rat was going berserk ; squeaking madly , twisting and flailing , trying to sink his teeth into Ron 's hand .

Рон согнулся, пытаясь удержать Струпика в кармане, но крыса сходила с ума; безумно пищал, извивался и крутился, пытаясь вонзить зубы в руку Рона.
19 unread messages
" Scabbers , it 's me , you idiot , it 's Ron , " Ron hissed .

— Скабберс, это я, идиот, это Рон, — прошипел Рон.
20 unread messages
They heard a door open behind them and men 's voices .

Они услышали, как позади них открылась дверь и мужские голоса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому