Джоан Роулинг

Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

1 unread messages
" Had to let that happen , " said Ron , looking shaken . " Leaves you free to take that bishop , Hermione , go on . "

— Пришлось допустить это, — сказал Рон, выглядя потрясенным. «Оставляет тебе свободу взять слона, Гермиона, продолжай».
2 unread messages
Every time one of their men was lost , the white pieces showed no mercy . Soon there was a huddle of limp black players slumped along the wall . Twice , Ron only just noticed in time that Harry and Hermione were in danger . He himself darted around the board , taking almost as many white pieces as they had lost black ones .

Каждый раз, когда один из их людей терялся, белые фигуры не проявляли пощады. Вскоре у стены сгорбилась кучка обмякших черных игроков. Дважды Рон только вовремя заметил, что Гарри и Гермиона в опасности. Сам он метался по доске, забирая почти столько же белых фигур, сколько они потеряли черных.
3 unread messages
" We 're nearly there , " he muttered suddenly . " Let me think -- let me think ... "

— Мы почти у цели, — вдруг пробормотал он. «Дайте подумать — дайте подумать…»
4 unread messages
The white queen turned her blank face toward him .

Белая королева повернула к нему свое пустое лицо.
5 unread messages
" Yes ... " said Ron softly , " It 's the only way ... I 've got to be taken . "

— Да… — тихо сказал Рон, — это единственный способ… Меня нужно взять.
6 unread messages
" NO ! " Harry and Hermione shouted .

"НЕТ!" — закричали Гарри и Гермиона.
7 unread messages
" That 's chess ! " snapped Ron . " You 've got to make some sacrifices ! I take one step forward and she 'll take me -- that leaves you free to checkmate the king , Harry ! "

"Это шахматы!" — отрезал Рон. «Вы должны чем-то пожертвовать! Я сделаю шаг вперед, и она возьмет меня — и тогда ты сможешь поставить мат королю, Гарри!»
8 unread messages
" But -- "

"Но - "
9 unread messages
" Do you want to stop Snape or not ? "

— Ты хочешь остановить Снейпа или нет?
10 unread messages
" Ron -- "

«Рон…»
11 unread messages
" Look , if you do n't hurry up , he 'll already have the Stone ! "

"Смотри, если ты не поторопишься, Камень у него уже будет!"
12 unread messages
There was no alternative .

Альтернативы не было.
13 unread messages
" Ready ? " Ron called , his face pale but determined . " Here I go -- now , do n't hang around once you 've won . "

"Готовый?" — позвал Рон, его лицо было бледным, но решительным. «Вот я иду — теперь, не торчи здесь, как только ты выиграл».
14 unread messages
He stepped forward , and the white queen pounced . She struck Ron hard across the head with her stone arm , and he crashed to the floor -- Hermione screamed but stayed on her square -- the white queen dragged Ron to one side . He looked as if he 'd been knocked out .

Он шагнул вперед, и белая королева набросилась. Она сильно ударила Рона по голове своей каменной рукой, и он рухнул на пол — Гермиона вскрикнула, но осталась на своем поле — белая королева оттащила Рона в сторону. Он выглядел так, как будто его нокаутировали.
15 unread messages
Shaking , Harry moved three spaces to the left .

Дрожа, Гарри переместился на три шага влево.
16 unread messages
The white king took off his crown and threw it at Harry 's feet . They had won . The chessmen parted and bowed , leaving the door ahead clear . With one last desperate look back at Ron , Harry and Hermione charged through the door and up the next passageway .

Белый король снял корону и бросил к ногам Гарри. Они победили. Шахматные фигуры расступились и поклонились, оставив дверь впереди свободной. Бросив последний отчаянный взгляд на Рона, Гарри и Гермиона ринулись через дверь и по следующему коридору.
17 unread messages
" What if he 's -- ? "

— Что, если он…?
18 unread messages
" He 'll be all right , " said Harry , trying to convince himself . " What do you reckon 's next ? "

— С ним все будет в порядке, — сказал Гарри, пытаясь убедить себя. "Как вы думаете, что будет дальше?"
19 unread messages
" We 've had Sprout 's , that was the Devil 's Snare ; Flitwick must 've put charms on the keys ; McGonagall transfigured the chessmen to make them alive ; that leaves Quirrell 's spell , and Snape 's . "

«У нас была Спраут, это была Дьявольская Ловушка; Флитвик, должно быть, наложил чары на ключи; МакГонагалл трансфигурировала шахматные фигуры, чтобы сделать их живыми; осталось заклинание Квиррелла и Снейпа».
20 unread messages
They had reached another door .

Они подошли к другой двери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому