Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер

Чужой / Alien B2

1 unread messages
’ For the rods and the net ? ’

— Для удочек и сети? '
2 unread messages
’ Sure . Nothing fancy involved . ’

'Конечно. Ничего особенного. '
3 unread messages
Lambert couldn ’ t stand it . ’ First butterflies , now cattle prods . Why do we listen to this meathead ? ’

Ламберт не мог этого вынести. «Сначала бабочки, теперь погонщики для скота. Почему мы слушаем этого придурка? '
4 unread messages
Dallas turned the idea over in his head , visualizing it from the optimum . The alien cornered , threatening with teeth and claws . Electric jolts from one side , strong enough to irritate but not injure . Two of them driving it into the net , then keeping it occupied while the rest of them dragged it toward the main lock . Maybe the alien burning its way through the net , maybe not . Second and third nets standing by in case it did .

Даллас прокрутил эту идею в голове, визуализируя ее с оптимальной точки зрения. Инопланетянин загнался в угол, угрожая зубами и когтями. Электрические удары с одной стороны, достаточно сильные, чтобы раздражать, но не ранить. Двое из них загнали его в сеть, а затем удерживали, пока остальные тащили его к главному шлюзу. Может быть, инопланетянин прокладывает себе путь через сеть, а может быть, и нет. Вторая и третья сети готовы на случай, если это произойдет.
5 unread messages
Tossing the sacked monster into the lock , sealing the hatch , and blowing the emergency .

Бросаем разграбленного монстра в шлюз, запечатываем люк и взорвем аварийную сигнализацию.
6 unread messages
Good - bye , alien , off to Arcturus . Goodbye , nightmare . Hello , Earth and sanity .

Прощай, инопланетянин, отправляйся на Арктур. Прощай, кошмар. Привет, Земля и здравомыслие.
7 unread messages
He recalled Lambert ’ s last disparaging comment , said to no one in particular . ’ We listen to him because this time he just might be right . . ’

Он вспомнил последний пренебрежительный комментарий Ламберта, адресованный никому конкретно. «Мы слушаем его, потому что на этот раз он может быть прав. . '
8 unread messages
The Nostromo , oblivious to the frantic activity of some of its passengers , equally indifferent to the resigned waiting of its others , continued racing toward Earth at a multiple of the speed of light . Brett had requested several hours to complete the net and shock tubes , but he and Parker worked as if they had only minutes . Parker found himself wishing the work at hand was actually more complex . It might have kept him from having so much time to glance nervously at ledges , cabinets , and dark corridors .

«Ностромо», не обращая внимания на бешеную активность некоторых пассажиров и столь же равнодушный к безропотному ожиданию других, продолжал мчаться к Земле со скоростью, кратной скорости света. Бретт потребовал несколько часов, чтобы закончить сетку и шоковые трубки, но они с Паркером работали так, как будто у них были всего несколько минут. Паркер поймал себя на том, что ему хотелось бы, чтобы предстоящая работа была на самом деле более сложной. Возможно, это избавило бы его от необходимости нервно поглядывать на выступы, шкафы и темные коридоры.
9 unread messages
Meanwhile , the rest of the crew could only focus their attention elsewhere and wait for the completion of their hunting gear . In several minds , the initial thought of ’ Where has the alien gone ? ’ was beginning to be replaced by ticking little thoughts like ’ What is the alien doing ? ’

Тем временем остальным членам экипажа оставалось только сосредоточить свое внимание на чем-то другом и ждать завершения изготовления охотничьего снаряжения. У некоторых людей первоначальная мысль: «Куда делся инопланетянин?» начал заменяться галочками маленьких мыслей вроде: «Что делает инопланетянин?» '
10 unread messages
Only one member of the crew was otherwise mentally occupied , He ’ d held onto the thought for some time now , until it had swollen to the bursting point . Now he had two choices . He could discuss it with the entire crew , or discuss it alone with its cause . If he chose to do the first and found himself proven wrong , as he desperately wished to be , he might do irreparable damage to crew morale . Not to mention exposing himself to an eventual crew - member - captain lawsuit .

Только один член экипажа был мысленно занят. Он держал эту мысль уже некоторое время, пока она не раздулась до точки разрыва. Теперь у него было два варианта. Он мог обсудить это со всей командой или обсудить причину наедине. Если он решит сделать первое и окажется не прав, чего ему очень хотелось, он может нанести непоправимый ущерб моральному духу экипажа. Не говоря уже о том, что он может стать жертвой судебного процесса между членом экипажа и капитаном.
11 unread messages
If he was right in his thinking , the others would find out about it soon enough .

Если он был прав в своих мыслях, остальные вскоре об этом узнают.
12 unread messages
Ash was seated at the central readout console of the infirmary , asking questions of the medical computer and occasionally getting an answer or two . He glanced up and smiled amiably at Dallas ’ s entrance , then turned back to his work .

Эш сидел за центральной панелью считывания данных в лазарете, задавал вопросы медицинскому компьютеру и время от времени получал один-два ответа. Он поднял взгляд и дружелюбно улыбнулся при появлении Далласа, а затем вернулся к своей работе.
13 unread messages
Dallas stood quietly alongside , his eyes switching from the sometimes incomprehensible readouts back to his science officer . The numbers and words and diagrams that flashed on the screens were easier to read than the man .

Даллас тихо стоял рядом, его взгляд переключался с порой непонятных показаний обратно на научного офицера. Цифры, слова и диаграммы, мелькавшие на экранах, читать было легче, чем человека.
14 unread messages
’ Working or playing ? ’

«Работать или играть? '
15 unread messages
’ No time for play , ’ Ash replied with a straight face . He touched a button , was shown a long list of molecular chains for a particular hypothetical amino acid . A touch on another button caused two of the selected chains to commence a slow rotation in three dimensions .

«Нет времени для игр», — ответил Эш с невозмутимым выражением лица. Он нажал кнопку, и ему был показан длинный список молекулярных цепей конкретной гипотетической аминокислоты. Прикосновение к другой кнопке заставило две из выбранных цепочек начать медленное вращение в трех измерениях.
16 unread messages
’ I scraped some samples from the sides of the first hole the hand alien ate through the deck . ’ He gestured back toward the tiny crater on the right side of the medical platform where the creature had bled .

«Я соскреб несколько образцов со стенок первой дыры, которую проел в палубе ручной инопланетянин. — Он указал на крошечный кратер на правой стороне медицинской платформы, где существо истекло кровью.
17 unread messages
’ I think there was enough acid residue left to get a grip on , chemically speaking . If I can break down the structure , Mother might be able to suggest a formula for a nullifying reagent . Then our new visitor can bleed all over the place if we chose to blast him , and we can neutralize any acid it might leak . ’

«Я думаю, что остатков кислоты осталось достаточно, чтобы разобраться с химической точки зрения. Если я смогу расшифровать структуру, Мать, возможно, сможет предложить формулу аннулирующего реагента. Тогда наш новый посетитель может истечь кровью повсюду, если мы захотим его взорвать, и мы сможем нейтрализовать любую кислоту, которая может вытечь. '
18 unread messages
’ Sounds great , ’ Dallas admitted , watching Ash closely . ’ If anyone aboard can do it , you can . ’

— Звучит здорово, — признал Даллас, внимательно наблюдая за Эшем. — Если кто-нибудь на борту может это сделать, то и вы сможете. '
19 unread messages
Ash shrugged indifferently . ’ It ’ s my job . ’

Эш равнодушно пожал плечами. 'Это моя работа. '
20 unread messages
Several minutes of silence passed . Ash saw no reason to resume the conversation . Dallas continued to study the readouts , finally said evenly , ’ I want to talk . ’

Прошло несколько минут молчания. Эш не видел причин возобновлять разговор. Даллас продолжал изучать показания и, наконец, сказал ровным голосом: — Я хочу поговорить. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому