Алан Дин Фостер
Алан Дин Фостер

Чужой / Alien B2

1 unread messages
The engineering tech made a rude noise . ’ Didn ’ t you know ? Ripley can ’ t be satisfied . ’ Pinging sounds came from behind the intake screen he was working on .

Инженер-техник издал грубый шум. — Разве ты не знал? Рипли не может быть удовлетворена. — Из-за впускного экрана, над которым он работал, доносились звенящие звуки.
2 unread messages
Parker glanced at the silent intercom speaker and grunted a reply . ’ If we don ’ t get full shares after this , I ’ ll lodge a complaint . We ’ ve earned double pay . Probably qualified for hazard as well . This time the Company had better make it worth our while or we ’ ll go to the Guild . No messing around anymore . ’

Паркер взглянул на безмолвный динамик внутренней связи и проворчал ответ. — Если после этого мы не получим полные акции, я подам жалобу. Мы получили двойную зарплату. Вероятно, он также имеет право на опасность. На этот раз Компании лучше оправдать потраченные усилия, иначе мы отправимся в Гильдию. Больше никакой возни. '
3 unread messages
’ Right , ’ snapped Brett .

— Верно, — отрезал Бретт.
4 unread messages
A hand extended outward from inside the tube where the screen was secured . ’ Number three sealer ought to do it . ’

Из трубки, где был закреплен экран, наружу высунулась рука. — Это должен сделать герметик номер три. '
5 unread messages
Parker fished around in a neatly labeled but filthy plastic case , handed up a tiny grey square stenciled over in green and red , and glared at the inoffensive intercom . .

Паркер порылся в аккуратно маркированном, но грязном пластиковом кейсе, протянул крошечный серый квадратик, исписанный зеленым и красным, и уставился на безобидный интерком. .
6 unread messages
The rhythm was primitive , unsophisticated , and the recording had lost brilliance with age and much use , but Dallas lay back and absorbed the music as though he were present at the ancient recording session . One foot tapped silently , in unthinking podal counterpoint to the melody .

Ритм был примитивным, бесхитростным, и запись потеряла блеск с возрастом и постоянным использованием, но Даллас откинулся на спинку кресла и впитывал музыку, как если бы он присутствовал на древней записи. Одна нога бесшумно постукивала, словно бездумный контрапункт мелодии.
7 unread messages
The communicator beeped for attention . It did so three times before catching the captain ’ s notice . Letting out a resigned sigh , he reached out and shut off the music , then flipped the acknowledge switch for the ’ com .

Коммуникатор подал звуковой сигнал, привлекая внимание. Он сделал это трижды, прежде чем привлек внимание капитана. Смиренно вздохнув, он протянул руку и выключил музыку, затем щелкнул переключателем подтверждения связи.
8 unread messages
’ Dallas here . ’

— Даллас здесь. '
9 unread messages
’ Ash . I think you should have a look at Kane . Something ’ s happened . ’

'Пепел. Я думаю, тебе стоит взглянуть на Кейна. Что-то случилось. '
10 unread messages
Dallas swung his legs off the lounge , sat up quickly . Ash didn ’ t sound worried , which was encouraging . He did sound confused , which was not .

Даллас спустил ноги с дивана и быстро сел. Эш не выглядел обеспокоенным, и это обнадеживало. Его голос действительно звучал смущенным, но это не так.
11 unread messages
’ Serious ? ’

'Серьезный? '
12 unread messages
’ Interesting . ’

'Интересный. '
13 unread messages
’ I ’ ll be right there . ’

'Я буду именно там. '
14 unread messages
He stood and threw the final cutoff on the tape machine , reluctantly saw the green light on its flank wink out . Ash had said ’ interesting . ’ That could mean a host of things , not necessarily good , had occurred . He found some relief in the knowledge that Ash would have said something very different if Kane had already expired .

Он встал и включил последний отрывок на магнитофон, неохотно увидев, как зеленый свет на его боковой стороне погас. Эш сказал: «Интересно». Это могло означать, что произошло множество событий, не обязательно хороших. Он нашел некоторое облегчение, осознав, что Эш сказал бы что-то совсем другое, если бы Кейн уже скончался.
15 unread messages
Which meant that the exec was still alive . . but in an ’ interesting ’ condition .

Это означало, что руководитель еще жив. . но в "интересном" состоянии.
16 unread messages
As it turned out , Ash wasn ’ t even referring to Kane .

Как оказалось, Эш имел в виду даже не Кейна.
17 unread messages
His call had been prompted by the condition of something else .

Его звонок был вызван чем-то другим.
18 unread messages
Dallas found the science officer in the corridor outside the infirmary , his nose pressed to the glass . He was staring in , looking around as the captain approached .

Даллас нашел офицера по науке в коридоре возле лазарета, прижав нос к стеклу. Он пристально смотрел по сторонам, когда приближался капитан.
19 unread messages
’ What ’ s going on ? ’ Ripley had suddenly appeared at the other end of the corridor . Her gaze switched rapidly from Ash to Dallas , back again . ’ I heard over an open monitor . ’

'Что происходит? Рипли внезапно появилась на другом конце коридора. Ее взгляд быстро переключился с Эша на Даллас и обратно. — Я слышал это через открытый монитор. '
20 unread messages
’ Listening in ? ’ Dallas eyed her curiously .

— Подслушиваешь? — Даллас с любопытством посмотрел на нее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому