Но, к своему крайнему изумлению, она обнаружила, что идти по комнате ни в коем случае не было способом отделиться от толпы; по мере их продвижения оно скорее увеличивалось, тогда как она представляла себе, что, оказавшись в дверях, они легко найдут места и смогут с комфортом наблюдать за танцами. Но это было далеко не так, и хотя неутомимым усердием они достигли даже вершины комнаты, положение их было точно таким же; они не видели ничего из танцоров, кроме высоких перьев некоторых дам. И все же они шли дальше — впереди было еще что-то лучшее; и, продолжая проявлять силу и изобретательность, они наконец очутились в проходе за самой высокой скамейкой. Здесь было что-то менее людно, чем внизу; и, следовательно, мисс Морланд имела полное представление обо всей компании, находившейся под ней, и обо всех опасностях, которые ей пришлось пережить в последнее время через них. Это было великолепное зрелище, и она впервые за этот вечер начала чувствовать себя на балу: ей хотелось танцевать, но в комнате у нее не было знакомого. Миссис Аллен сделала все, что могла в таком случае, очень спокойно и время от времени говоря: «Я бы хотела, чтобы ты умела танцевать, моя дорогая, я бы хотела, чтобы ты нашла себе партнера». Некоторое время ее юный друг чувствовал себя обязанным ей за эти пожелания; но они повторялись так часто и оказывались настолько бесполезными, что Кэтрин наконец устала и больше не хотела ее благодарить.