Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Нортенгерское аббатство / Northanger Abbey B2

Mrs . Allen was so long in dressing that they did not enter the ballroom till late . The season was full , the room crowded , and the two ladies squeezed in as well as they could . As for Mr . Allen , he repaired directly to the card - room , and left them to enjoy a mob by themselves . With more care for the safety of her new gown than for the comfort of her protegee , Mrs . Allen made her way through the throng of men by the door , as swiftly as the necessary caution would allow ; Catherine , however , kept close at her side , and linked her arm too firmly within her friend ’ s to be torn asunder by any common effort of a struggling assembly .

Миссис Аллен так долго одевалась, что они вошли в бальный зал только поздно. Сезон был полон, зал был переполнен, и обе дамы втиснулись как могли. Что касается мистера Аллена, то он направился прямо в карточную комнату и предоставил им самим наслаждаться толпой. Больше заботясь о сохранности своего нового платья, чем о комфорте своей протеже, миссис Аллен пробиралась сквозь толпу мужчин у двери настолько быстро, насколько позволяла необходимая осторожность; Кэтрин, однако, держалась рядом с ней и слишком крепко сцепила руку с подругой, чтобы ее можно было разорвать на части любым общим усилием борющегося собрания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому