Джейн Остен
Джейн Остен

Эмма / Emma B1

1 unread messages
" But you will come again , " said Emma . " This will not be your only visit to Randalls . "

«Но ты придешь снова», сказала Эмма. «Это будет не единственный ваш визит в Рэндаллс».
2 unread messages
" Ah ! -- ( shaking his head ) -- the uncertainty of when I may be able to return ! -- I shall try for it with a zeal ! -- It will be the object of all my thoughts and cares ! -- and if my uncle and aunt go to town this spring -- but I am afraid -- they did not stir last spring -- I am afraid it is a custom gone for ever . "

«Ах! — (качает головой) — неуверенность в том, когда я смогу вернуться! — Я постараюсь этого со рвением! — Оно будет предметом всех моих мыслей и забот! — и если мои дядя и тетя поедут в город этой весной — но я боюсь — прошлой весной они не пошевелились — боюсь, этот обычай утерян навсегда».
3 unread messages
" Our poor ball must be quite given up .

«Наш бедный мяч должен быть полностью отдан.
4 unread messages
"

"
5 unread messages
" Ah ! that ball ! -- why did we wait for any thing ? -- why not seize the pleasure at once ? -- How often is happiness destroyed by preparation , foolish preparation ! -- You told us it would be so . -- Oh ! Miss Woodhouse , why are you always so right ? "

«Ах! этот мяч! — почему мы чего-то ждали? — почему бы не воспользоваться удовольствием сразу? — Как часто счастье разрушается подготовкой, глупой подготовкой! — Вы сказали нам, что так и будет. - Ой! Мисс Вудхаус, почему вы всегда такая права?»
6 unread messages
" Indeed , I am very sorry to be right in this instance . I would much rather have been merry than wise . "

«На самом деле, мне очень жаль, что я оказался прав в данном случае. Я скорее предпочел бы быть веселым, чем мудрым».
7 unread messages
" If I can come again , we are still to have our ball . My father depends on it . Do not forget your engagement . "

«Если я смогу приехать снова, мы все равно получим мяч. Мой отец зависит от этого. Не забудь о своей помолвке».
8 unread messages
Emma looked graciously .

Эмма посмотрела благосклонно.
9 unread messages
" Such a fortnight as it has been ! " he continued ; " every day more precious and more delightful than the day before ! -- every day making me less fit to bear any other place . Happy those , who can remain at Highbury ! "

"Такие две недели, как это было!" он продолжил; «Каждый день драгоценнее и восхитительнее, чем предыдущий! — каждый день делает меня все менее способным вынести какое-либо другое место. Счастливы те, кто сможет остаться в Хайбери!"
10 unread messages
" As you do us such ample justice now , " said Emma , laughing , " I will venture to ask , whether you did not come a little doubtfully at first ? Do not we rather surpass your expectations ? I am sure we do . I am sure you did not much expect to like us . You would not have been so long in coming , if you had had a pleasant idea of Highbury . "

«Раз уж вы сейчас оказываете нам такую ​​справедливую справедливость, — сказала Эмма, смеясь, — то я рискну спросить, не пришли ли вы поначалу с некоторым сомнением? Не лучше ли нам превзойти ваши ожидания? Я уверен, что да. Я уверен, что вы не ожидали, что мы вам понравимся. Вы бы не задержались так долго, если бы у вас было приятное представление о Хайбери».
11 unread messages
He laughed rather consciously ; and though denying the sentiment , Emma was convinced that it had been so .

Он довольно сознательно рассмеялся; и хотя Эмма отрицала это мнение, она была убеждена, что так оно и было.
12 unread messages
" And you must be off this very morning ? "

"И вы должны уйти сегодня утром?"
13 unread messages
" Yes ; my father is to join me here : we shall walk back together , and I must be off immediately . I am almost afraid that every moment will bring him .

«Да, мой отец присоединится ко мне здесь: мы пойдем обратно вместе, и мне нужно немедленно идти. Я почти боюсь, что каждое мгновение его сведет.
14 unread messages
"

"
15 unread messages
" Not five minutes to spare even for your friends Miss Fairfax and Miss Bates ? How unlucky ! Miss Bates 's powerful , argumentative mind might have strengthened yours . "

«Нет пяти минут, чтобы уделить даже вашим друзьям мисс Фэйрфакс и мисс Бейтс? Как не повезло! Мощный, склонный к спорам ум мисс Бейтс мог бы укрепить ваш».
16 unread messages
" Yes -- I have called there ; passing the door , I thought it better . It was a right thing to do . I went in for three minutes , and was detained by Miss Bates 's being absent . She was out ; and I felt it impossible not to wait till she came in . She is a woman that one may , that one must laugh at ; but that one would not wish to slight . It was better to pay my visit , then " --

-- Да, я зашёл туда; проходя мимо двери, я подумал, что так будет лучше. Это было правильно. Я зашел на три минуты и был задержан из-за отсутствия мисс Бейтс. Ее не было; и я почувствовал, что невозможно не дождаться, пока она придет. Она женщина, над которой можно и над которой нужно смеяться; но этим не хотелось бы пренебрегать. Тогда лучше было бы нанести мне визит» —
17 unread messages
He hesitated , got up , walked to a window .

Он помедлил, встал и подошел к окну.
18 unread messages
" In short , " said he , " perhaps , Miss Woodhouse -- I think you can hardly be quite without suspicion " --

«Короче говоря, — сказал он, — возможно, мисс Вудхаус, я думаю, вы вряд ли можете оставаться без подозрений» —
19 unread messages
He looked at her , as if wanting to read her thoughts . She hardly knew what to say . It seemed like the forerunner of something absolutely serious , which she did not wish . Forcing herself to speak , therefore , in the hope of putting it by , she calmly said ,

Он посмотрел на нее, как будто желая прочитать ее мысли. Она едва знала, что сказать. Это казалось предвестником чего-то абсолютно серьезного, чего она не желала. Поэтому, заставив себя заговорить в надежде покончить с этим, она спокойно сказала:
20 unread messages
" You are quite in the right ; it was most natural to pay your visit , then " --

«Вы совершенно правы; тогда было бы совершенно естественно нанести вам визит» —

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому