Джеймс Купер
Джеймс Купер

Последний из Могикан / The Last of the Mohicans B1

1 unread messages
But the impetuous young men were rewarded , by finding that , encumbered with Cora , the Hurons were losing ground in the race .

Но пылкие молодые люди были вознаграждены, обнаружив, что, обремененные Корой, гуроны теряют позиции в гонке.
2 unread messages
" Stay , dog of the Wyandots ! " exclaimed Uncas , shaking his bright tomahawk at Magua ; " a Delaware girl calls stay ! "

«Оставайся, собака Виандотов!» - воскликнул Ункас, грозя своим ярким томагавком Магуа; «Девушка из Делавэра зовет остаться!»
3 unread messages
" I will go no farther , " cried Cora , stepping unexpectedly on a ledge of rocks , that overhung a deep precipice , at no great distance from the summit of the mountain . " Kill me if thou wilt , detestable Huron ; I will go no farther . "

«Я не пойду дальше», — воскликнула Кора, неожиданно ступив на уступ скалы, нависавший над глубокой пропастью, недалеко от вершины горы. «Убей меня, если хочешь, отвратительный Гурон; я не пойду дальше».
4 unread messages
The supporters of the maiden raised their ready tomahawks with the impious joy that fiends are thought to take in mischief , but Magua stayed the uplifted arms . The Huron chief , after casting the weapons he had wrested from his companions over the rock , drew his knife , and turned to his captive , with a look in which conflicting passions fiercely contended .

Сторонники девушки подняли готовые томагавки с нечестивой радостью, с которой, как полагают, злодеи испытывают зло, но Магуа удержал поднятые руки. Вождь гуронов, бросив на скалу оружие, которое он отобрал у своих товарищей, вытащил нож и повернулся к своему пленнику со взглядом, в котором яростно боролись противоречивые страсти.
5 unread messages
" Woman , " he said , " choose ; the wigwam or the knife of Le Subtil ! "

«Женщина, — сказал он, — выбирайте: вигвам или нож Ле Субтиля!»
6 unread messages
Cora regarded him not , but dropping on her knees , she raised her eyes and stretched her arms towards heaven , saying , in a meek and yet confiding voice --

Кора не взглянула на него, но, упав на колени, подняла глаза и протянула руки к небу, сказав кротким и в то же время доверительным голосом:
7 unread messages
" I am thine ! do with me as thou seest best ! "

«Я твой! поступай со мной, как считаешь лучшим!»
8 unread messages
" Woman , " repeated Magua , hoarsely , and endeavoring in vain to catch a glance from her serene and beaming eye , " choose ! "

- Женщина, - хрипло повторила Магуа, тщетно пытаясь поймать взгляд ее безмятежного и сияющего глаза, - выбирайте!
9 unread messages
But Cora neither heard nor heeded his demand . The form of the Huron trembled in every fibre , and he raised his arm on high , but dropped it again with a bewildered air , like one who doubted .

Но Кора не услышала и не прислушалась к его требованию. Тело Гурона задрожало всеми фибрами, и он высоко поднял руку, но снова опустил ее с растерянным видом, как человек, сомневающийся.
10 unread messages
Once more he struggled with himself and lifted the keen weapon again ; but just then a piercing cry was heard above them , and Uncas appeared , leaping frantically , from a fearful height , upon the ledge . Magua recoiled a step ; and one of his assistants , profiting by the chance , sheathed his own knife in the bosom of Cora .

Он еще раз поборолся с собой и снова поднял острое оружие; но в этот момент над ними послышался пронзительный крик, и Ункас, отчаянно прыгнув, появился на уступе со страшной высоты. Магуа отступил на шаг; и один из его помощников, воспользовавшись случаем, вложил свой нож в ножны Коры.
11 unread messages
The Huron sprang like a tiger on his offending and already retreating countryman , but the falling form of Uncas separated the unnatural combatants . Diverted from his object by this interruption , and maddened by the murder he had just witnessed , Magua buried his weapon in the back of the prostrate Delaware , uttering an unearthly shout as he committed the dastardly deed . But Uncas arose from the blow , as the wounded panther turns upon his foe , and struck the murderer of Cora to his feet , by an effort in which the last of his failing strength was expended . Then , with a stern and steady look , he turned to Le Subtil , and indicated by the expression of his eye , all that he would do , had not the power deserted him . The latter seized the nerveless arm of the unresisting Delaware , and passed his knife into his bosom three several times , before his victim , still keeping his gaze riveted on his enemy with a look of inextinguishable scorn , fell dead at his feet .

Гурон, как тигр, прыгнул на своего обидчика и уже отступающего соотечественника, но падающая форма Ункаса разделила противоестественных сражающихся. Отвлеченный от своей цели этим вмешательством и обезумевший от убийства, свидетелем которого он только что стал, Магуа воткнул свое оружие в спину распростертого делавэра, издав неземной крик, совершая подлый поступок. Но Ункас поднялся после удара, когда раненая пантера повернулась к своему врагу, и сбил убийцу Коры с ног, усилием, на которое были израсходованы последние его слабеющие силы. Затем, с суровым и твердым взглядом, он повернулся к Ле Субтилю и выражением глаз указал на все, что он сделал бы, если бы власть не покинула его. Последний схватил бессильную руку не сопротивлявшегося делавара и трижды всадил нож ему за пазуху, прежде чем его жертва, все еще не спуская с врага взгляда с неугасимым презрением, упала замертво у его ног.
12 unread messages
" Mercy ! mercy ! Huron , " cried Heyward , from above , in tones nearly choked by horror ; " give mercy , and thou shalt receive it ! "

"Милосердие! милосердие! Гурон, - воскликнул Хейворд сверху почти задыхающимся от ужаса голосом, - дай милость, и ты получишь ее!
13 unread messages
Whirling the bloody knife up at the imploring youth , the victorious Magua uttered a cry so fierce , so wild , and yet so joyous , that it conveyed the sounds of savage triumph to the ears of those who fought in the valley , a thousand feet below . He was answered by a burst from the lips of the scout , whose tall person was just then seen moving swiftly towards him , along those dangerous crags , with steps as bold and reckless as if he possessed the power to move in air . But when the hunter reached the scene of the ruthless massacre , the ledge was tenanted only by the dead .

Направив окровавленный нож на умоляющего юношу, победоносный Магуа издал крик столь яростный, такой дикий и в то же время такой радостный, что он донес звуки дикого триумфа до ушей тех, кто сражался в долине, на тысячу футов ниже. . Ему ответил взрыв из уст разведчика, высокий человек которого только что был замечен, стремительно двигавшийся к нему, по этим опасным скалам, шагами такими смелыми и безрассудными, как если бы он обладал способностью передвигаться в воздухе. Но когда охотник добрался до места безжалостной расправы, на выступе жили только мертвецы.
14 unread messages
His keen eye took a single look at the victims , and then shot its glances over the difficulties of the ascent in his front . A form stood at the brow of the mountain , on the very edge of the giddy height , with uplifted arms , in an awful attitude of menace . Without stopping to consider his person , the rifle of Hawkeye was raised ; but a rock , which fell on the head of one of the fugitives below exposed the indignant and glowing countenance of the honest Gamut . Then Magua issued from a crevice , and stepping with calm indifference over the body of the last of his associates , he leaped a wide fissure , and ascended the rocks at a point where the arm of David could not reach him . A single bound would carry him to the brow of the precipice , and assure his safety

Его зоркий глаз бросил одиночный взгляд на жертв, а затем окинул взглядом трудности восхождения перед ним. Некая фигура стояла на вершине горы, на самом краю головокружительной высоты, с воздетыми руками, в ужасающей угрожающей позе. Не останавливаясь, чтобы рассмотреть его личность, Соколиный Глаз поднял винтовку; но камень, упавший на голову одного из беглецов внизу, обнажил возмущенное и пылающее лицо честного Гамута. Затем Магуа вышел из расщелины и, со спокойным безразличием перешагнув через тело последнего из своих товарищей, перепрыгнул широкую расщелину и взобрался на скалы в том месте, где рука Давида не могла до него дотянуться. Один прыжок донесет его до края пропасти и обеспечит его безопасность.
15 unread messages
Before taking the leap , however , the Huron paused , and shaking his hand at the scout , he shouted --

Однако прежде чем прыгнуть, гурон остановился и, пожав разведчику руку, крикнул:
16 unread messages
" The pale-faces are dogs ! the Delawares women ! Magua leaves them on the rocks , for the crows ! "

«Бледнолицые — собаки! Делаварские женщины! Магуа оставляет их на камнях ради ворон!"
17 unread messages
Laughing hoarsely , he made a desperate leap , and fell short of his mark ; though his hand grasped a shrub on the verge of the height . The form of Hawkeye had crouched like a beast about to take its spring , and his frame trembled so violently with eagerness , that the muzzle of the half-raised rifle played like a leaf fluttering in the wind . Without exhausting himself with fruitless efforts , the cunning Magua suffered his body to drop to the length of his arms , and found a fragment for his feet to rest on . Then summoning all his powers , he renewed the attempt , and so far succeeded , as to draw his knees on the edge of the mountain . It was now , when the body of his enemy was most collected together , that the agitated weapon of the scout was drawn to his shoulder . The surrounding rocks themselves were not steadier than the piece became , for the single instant that it poured out its contents . The arms of the Huron relaxed , and his body fell back a little , while his knees still kept their position . Turning a relentless look on his enemy , he shook a hand in grim defiance . But his hold loosened , and his dark person was seen cutting the air with its head downwards , for a fleeting instant , until it glided past the fringe of shrubbery which clung to the mountain , in its rapid flight to destruction .

Хрипло смеясь, он сделал отчаянный прыжок и не достиг своей цели; хотя его рука схватила куст на краю высоты. Фигура Соколиного Глаза присела, как зверь, готовый прыгнуть, и его тело так сильно тряслось от нетерпения, что дуло полуподнятого ружья играло, как лист, трепещущий на ветру. Не изнуряя себя бесплодными усилиями, хитрый Магуа позволил своему телу упасть до длины его рук и нашел обломок, на который можно было опереться ногами. Затем, собрав все свои силы, он возобновил попытку, и ему это пока удалось, так что он поставил колени на край горы. Именно сейчас, когда тело его врага было наиболее собрано воедино, взволнованное оружие разведчика было притянуто к его плечу. Сами окружающие камни не были более устойчивыми, чем стал кусок, в тот единственный момент, когда он вылил свое содержимое. Руки Гурона расслабились, и его тело немного откинулось назад, при этом колени все еще сохраняли свое положение. Обратив безжалостный взгляд на своего врага, он с мрачным вызовом пожал ему руку. Но его хватка ослабла, и можно было увидеть, как его темная личность на мгновение рассекала воздух, опустив голову вниз, пока не проскользнула мимо кромки кустарника, цеплявшегося за гору, в своем быстром полете к разрушению.
18 unread messages
" They fought , like brave men , long and well ,

«Они сражались, как храбрецы, долго и хорошо,
19 unread messages
They piled that ground with Moslem slain ,

Они завалили эту землю убитыми мусульманами,
20 unread messages
They conquered -- but Bozzaris fell ,

Они победили — но Боззарис пал,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому