Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
The Sacred Heart that is : showing it . Heart on his sleeve . Ought to be sideways and red it should be painted like a real heart . Ireland was dedicated to it or whatever that . Seems anything but pleased . Why this infliction ? Would birds come then and peck like the boy with the basket of fruit but he said no because they ought to have been afraid of the boy . Apollo that was .

Священное Сердце, которое есть: показать его. Сердце на рукаве. Оно должно быть боковым и красным, оно должно быть нарисовано как настоящее сердце. Ирландия была посвящена этому или чему-то еще. Кажется совсем не довольным. Почему это причинение? Прилетали бы тогда птицы и клевали бы, как мальчик с корзиной фруктов, но он сказал нет, потому что им следовало бы бояться мальчика. Аполлон, это был.
2 unread messages
How many ! All these here once walked round Dublin . Faithful departed . As you are now so once were we .

Сколько! Все эти здесь когда-то гуляли по Дублину. Верный ушёл. Какими вы сейчас являетесь, такими же когда-то были и мы.
3 unread messages
Besides how could you remember everybody ? Eyes , walk , voice . Well , the voice , yes : gramophone . Have a gramophone in every grave or keep it in the house . After dinner on a Sunday . Put on poor old greatgrandfather . Kraahraark ! Hellohellohello amawfullyglad kraark awfullygladaseeagain hellohello amawf krpthsth . Remind you of the voice like the photograph reminds you of the face . Otherwise you couldn ’ t remember the face after fifteen years , say . For instance who ? For instance some fellow that died when I was in Wisdom Hely ’ s .

Кроме того, как ты мог запомнить всех? Глаза, походка, голос. Ну, голос, да: патефон. Положите патефон в каждую могилу или держите его в доме. После ужина в воскресенье. Наденьте бедного старого прадеда. Краахраарк! Привет-привет-привет, я ужасно рад, Краарк, ужасно рад, снова здравствуй, я, мавф, Крптстс. Напоминайте вам о голосе, как фотография напоминает вам о лице. Иначе вы не смогли бы вспомнить лицо, скажем, лет через пятнадцать. Например, кто? Например, какой-то парень, который умер, когда я был в «Уисдом Хели».
4 unread messages
Rtststr ! A rattle of pebbles . Wait . Stop !

Ртстстр! Погремушка камешков. Ждать. Останавливаться!
5 unread messages
He looked down intently into a stone crypt . Some animal . Wait . There he goes .

Он пристально посмотрел вниз, в каменный склеп. Какое-то животное. Ждать. Вот он.
6 unread messages
An obese grey rat toddled along the side of the crypt , moving the pebbles . An old stager : greatgrandfather : he knows the ropes .

Тучная серая крыса ковыляла по краю склепа, передвигая камешки. Старый постановщик: прадедушка: он знает толк.
7 unread messages
The grey alive crushed itself in under the plinth , wriggled itself in under it . Good hidingplace for treasure .

Серое живое протиснулось под постамент, залезло под него. Хорошее тайник для сокровищ.
8 unread messages
Who lives there ? Are laid the remains of Robert Emery . Robert Emmet was buried here by torchlight , wasn ’ t he ? Making his rounds .

Кто здесь живет? Заложены останки Роберта Эмери. Роберт Эммет был похоронен здесь при свете факелов, не так ли? Делает обход.
9 unread messages
Tail gone now .

Хвоста уже нет.
10 unread messages
One of those chaps would make short work of a fellow . Pick the bones clean no matter who it was . Ordinary meat for them . A corpse is meat gone bad . Well and what ’ s cheese ? Corpse of milk . I read in that Voyages in China that the Chinese say a white man smells like a corpse . Cremation better . Priests dead against it . Devilling for the other firm . Wholesale burners and Dutch oven dealers . Time of the plague . Quicklime feverpits to eat them . Lethal chamber . Ashes to ashes . Or bury at sea . Where is that Parsee tower of silence ? Eaten by birds . Earth , fire , water . Drowning they say is the pleasantest . See your whole life in a flash . But being brought back to life no . Can ’ t bury in the air however . Out of a flying machine . Wonder does the news go about whenever a fresh one is let down . Underground communication . We learned that from them . Wouldn ’ t be surprised . Regular square feed for them . Flies come before he ’ s well dead . Got wind of Dignam . They wouldn ’ t care about the smell of it . Saltwhite crumbling mush of corpse : smell , taste like raw white turnips .

Один из этих парней быстро расправится с парнем. Очистите кости, независимо от того, кто это был. Обычное мясо для них. Труп – это испорченное мясо. Ну и что такое сыр? Труп молока. Я читал в «Путешествиях по Китаю», что китайцы говорят, что белый человек пахнет трупом. Кремация лучше. Священники категорически против этого. Чертовство для другой фирмы. Оптовые продажи горелок и голландских печей. Время чумы. Жаркие ямы из негашеной извести, чтобы их съесть. Камера смерти. Прах к праху. Или похоронить в море. Где эта парсийская башня молчания? Съедено птицами. Земля, огонь, вода. Говорят, тонуть – самое приятное. Увидьте всю свою жизнь в мгновение ока. Но вернуться к жизни нет. Однако не могу закопаться в воздухе. Из летательного аппарата. Интересно, ходят ли новости всякий раз, когда выходит новая? Подземные коммуникации. Мы узнали это от них. Не удивлюсь. Обычный квадратный корм для них. Мухи прилетают еще до того, как он умрет. Узнал о Дигнаме. Их не волновал бы его запах. Солено-белая рассыпчатая каша трупа: запах и вкус как сырая белая репа.
11 unread messages
The gates glimmered in front : still open . Back to the world again . Enough of this place . Brings you a bit nearer every time . Last time I was here was Mrs Sinico ’ s funeral . Poor papa too . The love that kills .

Ворота мерцали впереди: все еще открыты. Снова вернемся в мир. Хватит этого места. Каждый раз приближает вас немного ближе. Последний раз я был здесь на похоронах миссис Синико. Бедный папа тоже. Любовь, которая убивает.
12 unread messages
And even scraping up the earth at night with a lantern like that case I read of to get at fresh buried females or even putrefied with running gravesores . Give you the creeps after a bit . I will appear to you after death . You will see my ghost after death . My ghost will haunt you after death . There is another world after death named hell . I do not like that other world she wrote . No more do I . Plenty to see and hear and feel yet . Feel live warm beings near you . Let them sleep in their maggoty beds . They are not going to get me this innings . Warm beds : warm fullblooded life .

И даже соскребали землю ночью фонарем, как тот случай, о котором я читал, чтобы добраться до свежезахороненных женщин или даже разложившихся с запущенными могильными язвами. Через некоторое время у вас мурашки по коже. Я появлюсь перед тобой после смерти. Ты увидишь мой призрак после смерти. Мой призрак будет преследовать тебя после смерти. После смерти существует другой мир, названный адом. Мне не нравится тот другой мир, который она написала. Я больше не знаю. Еще многое предстоит увидеть, услышать и почувствовать. Почувствуйте рядом с собой живых теплых существ. Пусть они спят в своих червивых кроватях. Они не собираются давать мне эту возможность. Теплые грядки: теплая полнокровная жизнь.
13 unread messages
Martin Cunningham emerged from a sidepath , talking gravely .

Мартин Каннингем вышел из боковой дорожки и серьезно разговаривал.
14 unread messages
Solicitor , I think . I know his face . Menton , John Henry , solicitor , commissioner for oaths and affidavits . Dignam used to be in his office . Mat Dillon ’ s long ago . Jolly Mat . Convivial evenings . Cold fowl , cigars , the Tantalus glasses . Heart of gold really . Yes , Menton . Got his rag out that evening on the bowlinggreen because I sailed inside him . Pure fluke of mine : the bias . Why he took such a rooted dislike to me . Hate at first sight . Molly and Floey Dillon linked under the lilactree , laughing . Fellow always like that , mortified if women are by .

Адвокат, я думаю. Я знаю его лицо. Ментон, Джон Генри, адвокат, уполномоченный по присяге и письменным показаниям. Дигнам раньше был в своем офисе. Мэт Диллон был давным-давно. Веселый Мат. Веселые вечера. Холодная птица, сигары, стаканы «Тантал». Действительно золотое сердце. Да, Чин. В тот вечер я вытащил его тряпку на боулинг-грин, потому что я вошел в него. Моя чистая случайность: предвзятость. Почему он ко мне так неприязненно относился. Ненависть с первого взгляда. Молли и Флои Диллон, смеясь, обнялись под сиренью. Парень всегда такой, обижается, если рядом женщины.
15 unread messages
Got a dinge in the side of his hat . Carriage probably .

У него вмятина на боку шляпы. Карета, наверное.
16 unread messages
— Excuse me , sir , Mr Bloom said beside them .

— Извините, сэр, — сказал рядом с ними мистер Блум.
17 unread messages
They stopped .

Они остановились.
18 unread messages
— Your hat is a little crushed , Mr Bloom said pointing .

— Ваша шляпа немного помята, — сказал мистер Блум, указывая на нее.
19 unread messages
John Henry Menton stared at him for an instant without moving .

Джон Генри Ментон мгновение смотрел на него, не двигаясь.
20 unread messages
— There , Martin Cunningham helped , pointing also .

— Здесь помог Мартин Каннингем, тоже указав пальцем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому