BLOOM : I will but is it wise ? ( He counts . ) One , seven , eleven , and five . Six . Eleven . I don ’ t answer for what you may have lost .
БЛУМ: Я сделаю это, но разумно ли это? (Он считает.) Один, семь, одиннадцать и пять. Шесть. Одиннадцать. Я не отвечаю за то, что вы, возможно, потеряли.
STEPHEN : Why striking eleven ? Proparoxyton . Moment before the next Lessing says . Thirsty fox . ( He laughs loudly . ) Burying his grandmother . Probably he killed her .
СТИВЕН: Почему пробило одиннадцать? Пропарокситон. За мгновение до следующего слова Лессинга. Жаждущий лис. (Он громко смеется.) Хоронит бабушку. Вероятно, он убил ее.
STEPHEN : ( Comes to the table . ) Cigarette , please . ( Lynch tosses a cigarette from the sofa to the table . ) And so Georgina Johnson is dead and married . ( A cigarette appears on the table . Stephen looks at it . ) Wonder . Parlour magic . Married . Hm . ( He strikes a match and proceeds to light the cigarette with enigmatic melancholy . )
Стивен: (Подходит к столу.) Сигарету, пожалуйста. (Линч бросает сигарету с дивана на стол.) Итак, Джорджина Джонсон умерла и вышла замуж. (На столе появляется сигарета. Стивен смотрит на нее.) Удивляться. Салонная магия. Женатый. Хм. (Он зажигает спичку и с загадочной меланхолией закуривает сигарету.)
STEPHEN : ( Brings the match near his eye . ) Lynx eye . Must get glasses . Broke them yesterday . Sixteen years ago . Distance . The eye sees all flat . ( He draws the match away . It goes out . ) Brain thinks . Near : far . Ineluctable modality of the visible . ( He frowns mysteriously . ) Hm . Sphinx . The beast that has two backs at midnight . Married .
Стивен: (Подносит спичку к глазу.) Рысий глаз. Надо приобрести очки. Сломал их вчера. Шестнадцать лет назад. Расстояние. Глаз видит все плоско. (Вытаскивает спичку. Она гаснет.) Мозг думает. Рядом: далеко. Неизбежная модальность видимого. (Он загадочно хмурится.) Хм. Сфинкс. Зверь, у которого в полночь две спины. Женатый.