Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
Dust darkened the toiling fingers with their vulture nails . Dust slept on dull coils of bronze and silver , lozenges of cinnabar , on rubies , leprous and winedark stones .

Пыль затемнила трудящиеся пальцы с хищными ногтями. Пыль спала на тусклых кольцах бронзы и серебра, ромбах киновари, на рубинах, прокаженных и винно-темных камнях.
2 unread messages
Born all in the dark wormy earth , cold specks of fire , evil , lights shining in the darkness . Where fallen archangels flung the stars of their brows . Muddy swinesnouts , hands , root and root , gripe and wrest them .

Рождённый весь в тёмной червивой земле, холодные огненные пятнышки, зло, светящиеся во тьме огни. Где падшие архангелы бросали звезды на челах своих. Мутные свинорыла, руки, корень и корень, хватают и вырывают их.
3 unread messages
She dances in a foul gloom where gum bums with garlic . A sailorman , rustbearded , sips from a beaker rum and eyes her . A long and seafed silent rut . She dances , capers , wagging her sowish haunches and her hips , on her gross belly flapping a ruby egg .

Она танцует в зловещем мраке, где жжется жвачка с чесноком. Моряк с рыжей бородой отхлебывает из мензурки ром и смотрит на нее. Длинная и насыщенная тихая колея. Она танцует, каперсирует, виляет свиными бедрами и бедрами, хлопая на своем огромном животе рубиновым яйцом.
4 unread messages
Old Russell with a smeared shammy rag burnished again his gem , turned it and held it at the point of his Moses ’ beard . Grandfather ape gloating on a stolen hoard .

Старый Рассел натертой тряпкой снова отполировал свой драгоценный камень, повернул его и поднес к кончику своей Моисеевой бороды. Дедушка-обезьяна злорадствует по поводу украденного клада.
5 unread messages
And you who wrest old images from the burial earth ? The brainsick words of sophists : Antisthenes . A lore of drugs . Orient and immortal wheat standing from everlasting to everlasting .

И ты, кто вырывает старые изображения из погребальной земли? Глупые слова софистов: Антисфен. Знание наркотиков. Восточная и бессмертная пшеница, стоящая от вечности до вечности.
6 unread messages
Two old women fresh from their whiff of the briny trudged through Irishtown along London bridge road , one with a sanded tired umbrella , one with a midwife ’ s bag in which eleven cockles rolled .

Две старухи, освеженные запахом соленой воды, брели через Ириштаун по дороге к Лондонскому мосту: одна с потертым отшлифованным зонтиком, другая с акушерской сумкой, в которой катались одиннадцать моллюсков.
7 unread messages
The whirr of flapping leathern bands and hum of dynamos from the powerhouse urged Stephen to be on . Beingless beings . Stop ! Throb always without you and the throb always within . Your heart you sing of . I between them . Where ? Between two roaring worlds where they swirl , I . Shatter them , one and both . But stun myself too in the blow . Shatter me you who can . Bawd and butcher were the words . I say ! Not yet awhile . A look around .

Жужжание хлопающих кожаных ремней и гул динамо-машин электростанции побудили Стивена идти дальше. Бессущественные существа. Останавливаться! Пульсация всегда без тебя и пульсация всегда внутри. Твое сердце, о котором ты поешь. Я между ними. Где? Между двумя ревущими мирами, где они кружатся, I. Разрушаю их, одного и обоих. Но оглушу и себя ударом. Разрушь меня, кто может. Сводник и мясник – вот слова. Я говорю! Еще не скоро. Осмотр вокруг.
8 unread messages
Yes , quite true .

Да, совершенно верно.
9 unread messages
Very large and wonderful and keeps famous time . You say right , sir . A Monday morning , ’ twas so , indeed .

Очень большой и замечательный, хранит знаменитое время. Вы говорите правильно, сэр. В понедельник утром, это действительно так.
10 unread messages
Stephen went down Bedford row , the handle of the ash clacking against his shoulderblade . In Clohissey ’ s window a faded 1860 print of Heenan boxing Sayers held his eye . Staring backers with square hats stood round the roped prizering . The heavyweights in tight loincloths proposed gently each to other his bulbous fists . And they are throbbing : heroes ’ hearts .

Стивен шел по Бедфордскому ряду, ручка пепла стучала по его лопатке. В витрине Клохисси его внимание привлекла выцветшая репродукция 1860 года, на которой Хинан боксирует с Сэйерсом. Вокруг ринга, обвязанного веревками, стояли пристально глядящие покровители в квадратных шляпах. Тяжеловесы в тугих набедренных повязках нежно предлагали друг другу выпуклые кулаки. И они бьются: сердца героев.
11 unread messages
He turned and halted by the slanted bookcart .

Он повернулся и остановился возле наклоненной книжной тележки.
12 unread messages
— Twopence each , the huckster said . Four for sixpence .

— По два пенса каждый, — сказал барыга. Четыре за шесть пенсов.
13 unread messages
Tattered pages . The Irish Beekeeper . Life and Miracles of the Curé of Ars . Pocket Guide to Killarney .

Порванные страницы. Ирландский пчеловод. Жизнь и чудеса кюре Арса. Карманный путеводитель по Килларни.
14 unread messages
I might find here one of my pawned schoolprizes . Stephano Dedalo , alumno optimo , palmam ferenti .

Возможно, я найду здесь один из заложенных мною школьных призов. Стефан Дедал, лучший ученик, держит пальму первенства.
15 unread messages
Father Conmee , having read his little hours , walked through the hamlet of Donnycarney , murmuring vespers .

Отец Конми, прочитав свои часики, прогуливался по деревне Донникарни, бормоча вечерню.
16 unread messages
Binding too good probably . What is this ? Eighth and ninth book of Moses . Secret of all secrets . Seal of King David . Thumbed pages : read and read . Who has passed here before me ? How to soften chapped hands . Recipe for white wine vinegar . How to win a woman ’ s love . For me this . Say the following talisman three times with hands folded :

Переплет, наверное, слишком хороший. Что это? Восьмая и девятая книги Моисея. Тайна всех тайн. Печать царя Давида. Перелистанные страницы: читайте и читайте. Кто прошел здесь до меня? Как смягчить потрескавшиеся руки. Рецепт белого винного уксуса. Как завоевать любовь женщины. Для меня это. Трижды произнесите следующий талисман, сложив руки:
17 unread messages
— Se el yilo nebrakada femininum ! Amor me solo ! Sanktus ! Amen .

-Se el yilo nebrakada женственно! Люби меня одну! Святые! Аминь.
18 unread messages
Who wrote this ? Charms and invocations of the most blessed abbot Peter Salanka to all true believers divulged . As good as any other abbot ’ s charms , as mumbling Joachim ’ s . Down , baldynoddle , or we ’ ll wool your wool .

Кто это написал? Заговоры и обращения блаженнейшего игумена Петра Саланки всем истинно верующим разглашаются. Не хуже чар любого другого аббата, как и бормотания Иоахима. Ложись, лыси, а то мы твою шерсть расчешем.
19 unread messages
— What are you doing here , Stephen ?

— Что ты здесь делаешь, Стивен?
20 unread messages
Dilly ’ s high shoulders and shabby dress .

Высокие плечи Дилли и потертое платье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому