Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
Blazes Boylan looked into the cut of her blouse . A young pullet . He took a red carnation from the tall stemglass .

Блейз Бойлан заглянул в вырез ее блузки. Молодая курочка. Он взял красную гвоздику из высокого бокала.
2 unread messages
— This for me ? he asked gallantly .

-Это для меня? — галантно спросил он.
3 unread messages
The blond girl glanced sideways at him , got up regardless , with his tie a bit crooked , blushing .

Блондинка покосилась на него, все равно встала, с немного погнутым галстуком и покраснев.
4 unread messages
— Yes , sir , she said .

— Да, сэр, — сказала она.
5 unread messages
Bending archly she reckoned again fat pears and blushing peaches .

Лукаво наклонившись, она снова пересчитала жирные груши и покрасневшие персики.
6 unread messages
Blazes Boylan looked in her blouse with more favour , the stalk of the red flower between his smiling teeth .

Блейз Бойлан смотрел на ее блузку с большим благосклонностью, держа стебель красного цветка между улыбающимися зубами.
7 unread messages
— May I say a word to your telephone , missy ? he asked roguishly .

— Могу я сказать пару слов вашему телефону, мисси? — лукаво спросил он.
8 unread messages
* * *

* * *
9 unread messages
— Ma ! Almidano Artifoni said .

— Ма! – сказал Альмидано Артифони.
10 unread messages
He gazed over Stephen ’ s shoulder at Goldsmith ’ s knobby poll .

Он посмотрел через плечо Стивена на узловатый затылок Голдсмита.
11 unread messages
Two carfuls of tourists passed slowly , their women sitting fore , gripping the handrests . Palefaces . Men ’ s arms frankly round their stunted forms . They looked from Trinity to the blind columned porch of the bank of Ireland where pigeons roocoocooed .

Медленно проехали две машины туристов, их женщины сидели впереди, взявшись за подлокотники. Бледнолицые. Мужские руки откровенно обхватывают их чахлые формы. Они перевели взгляд с Тринити на слепое крыльцо с колоннами на берегу Ирландии, где кувыркались голуби.
12 unread messages
— Anch ’ io ho avuto di queste idee , Almidano Artifoni said , quand ’ ero giovine come Lei . Eppoi mi sono convinto che il mondo è una bestia . È peccato . Perchè la sua voce . . .

— У меня тоже были такие идеи, — сказал Альмидано Артифони, когда я был таким же молодым, как и вы. И тогда я убедил себя, что мир — зверь. Это грех. Потому что его голос...
13 unread messages
sarebbe un cespite di rendita , via . Invece , Lei si sacrifica .

это был бы доходный актив, да ладно. Вместо этого она жертвует собой.
14 unread messages
— Sacrifizio incruento , Stephen said smiling , swaying his ashplant in slow swingswong from its midpoint , lightly .

— Sacrifizio incruento, — сказал Стивен, улыбаясь, слегка покачивая свой ясень в медленном покачивании от его середины.
15 unread messages
— Speriamo , the round mustachioed face said pleasantly . Ma , dia retta a me . Ci rifletta .

— Speriamo, — приятно произнесло круглое усатое лицо. Но послушай меня. Думаю об этом.
16 unread messages
By the stern stone hand of Grattan , bidding halt , an Inchicore tram unloaded straggling Highland soldiers of a band .

Под суровой каменной рукой Граттана, приказавшего остановиться, инчикорский трамвай выгрузил отстающую банду шотландских солдат.
17 unread messages
— Ci rifletterò , Stephen said , glancing down the solid trouserleg .

— Ci Rittletterò, — сказал Стивен, взглянув на прочную штанину брюк.
18 unread messages
— Ma , sul serio , eh ? Almidano Artifoni said .

— А серьёзно, да? – сказал Альмидано Артифони.
19 unread messages
His heavy hand took Stephen ’ s firmly . Human eyes . They gazed curiously an instant and turned quickly towards a Dalkey tram .

Его тяжелая рука крепко схватила Стивена. Человеческие глаза. Они с любопытством посмотрели на него и быстро повернулись к трамваю Далки.
20 unread messages
— Eccolo , Almidano Artifoni said in friendly haste . Venga a trovarmi e ci pensi . Addio , caro .

— Вот оно, — дружески поспешно сказал Альмидано Артифони. Приходите ко мне и подумайте об этом. До свидания дорогой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому