Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

1 unread messages
Goggins skipped down on to the gravel and at once returned to his place with good humour . Temple turned back to Stephen and asked :

Гоггинс спустился на гравий и сразу же вернулся на свое место в хорошем настроении. Темпл снова повернулся к Стивену и спросил:
2 unread messages
-- Do you believe in the law of heredity ?

— Вы верите в закон наследственности?
3 unread messages
-- Are you drunk or what are you or what are you trying to say ? asked Cranly , facing round on him with an expression of wonder .

— Ты пьян или что ты хочешь сказать? — спросил Крэнли, повернувшись к нему с выражением удивления.
4 unread messages
-- The most profound sentence ever written , Temple said with enthusiasm , is the sentence at the end of the zoology . Reproduction is the beginning of death .

— Самое глубокое предложение, когда-либо написанное, — с энтузиазмом сказал Темпл, — это предложение в конце зоологии. Размножение – начало смерти.
5 unread messages
He touched Stephen timidly at the elbow and said eagerly :

Он робко тронул Стивена за локоть и жадно сказал:
6 unread messages
-- Do you feel how profound that is because you are a poet ?

— Чувствуешь, насколько это глубоко, потому что ты поэт?
7 unread messages
-- Cranly pointed his long forefinger .

— Крэнли указал своим длинным указательным пальцем.
8 unread messages
-- Look at him ! he said with scorn to the others . Look at Ireland 's hope !

- Взгляни на него! - сказал он с презрением к остальным. Посмотрите на надежду Ирландии!
9 unread messages
They laughed at his words and gesture . Temple turned on him bravely , saying :

Они смеялись над его словами и жестами. Темпл храбро повернулся к нему и сказал:
10 unread messages
-- Cranly , you 're always sneering at me . I can see that . But I am as good as you any day . Do you know what I think about you now as compared with myself ?

— Крэнли, ты всегда надо мной насмехаешься. Я вижу. Но я так же хорош, как и ты, в любой день. Знаешь, что я думаю о тебе сейчас по сравнению с собой?
11 unread messages
-- My dear man , said Cranly urbanely , you are incapable , do you know , absolutely incapable of thinking .

— Дорогой мой, — вежливо сказал Крэнли, — вы неспособны, знаете ли, совершенно неспособны думать.
12 unread messages
-- But do you know , Temple went on , what I think of you and of myself compared together ?

— Но знаешь, — продолжал Темпл, — что я думаю о тебе и о себе по сравнению друг с другом?
13 unread messages
-- Out with it , Temple ! the stout student cried from the steps . Get it out in bits !

— Брось это, Темпл! - крикнул толстый студент со ступенек. Выкладывай по частям!
14 unread messages
Temple turned right and left , making sudden feeble gestures as he spoke .

Темпл повернулся направо и налево, делая внезапные слабые жесты, пока говорил.
15 unread messages
-- I 'm a ballocks , he said , shaking his head in despair . I am and I know I am . And I admit it that I am .

— Я придурок, — сказал он, в отчаянии качая головой. Я есть и знаю, что я есть. И я признаю это.
16 unread messages
Dixon patted him lightly on the shoulder and said mildly :

Диксон слегка похлопал его по плечу и мягко сказал:
17 unread messages
-- And it does you every credit , Temple .

— И это делает тебе огромную честь, Темпл.
18 unread messages
-- But he , Temple said , pointing to Cranly , he is a ballocks , too , like me . Only he does n't know it . And that 's the only difference I see .

— Но он, — сказал Темпл, указывая на Крэнли, — он тоже придурок, как и я. Только он этого не знает. И это единственная разница, которую я вижу.
19 unread messages
A burst of laughter covered his words .

Его слова заглушил взрыв смеха.
20 unread messages
But he turned again to Stephen and said with a sudden eagerness :

Но он снова повернулся к Стивену и сказал с внезапным рвением:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому