Джеймс Барри
Джеймс Барри

Питер Пэн и Венди / Peter Pan and Wendy A2

1 unread messages
' Better for Hook , ' he cried , ' if he had had less ambition . ' It was in his darkest hours only that he referred to himself in the third person .

’Для Крюка было бы лучше, - воскликнул он, - если бы у него было меньше амбиций. Только в самые мрачные часы он говорил о себе в третьем лице.
2 unread messages
'N o little children love me . '

- Маленькие дети меня не любят.
3 unread messages
Strange that he should think of this , which had never troubled him before ; perhaps the sewing machine brought it to his mind . For long he muttered to himself , staring at Smee , who was hemming placidly , under the conviction that all children feared him .

Странно, что он подумал об этом, что никогда не беспокоило его раньше; возможно, швейная машинка навела его на эту мысль. Он долго бормотал что-то себе под нос, глядя на Сми, который безмятежно хмыкал, убежденный, что все дети его боятся.
4 unread messages
Feared him ! Feared Smee ! There was not a child on board the brig that night who did not already love him . He had said horrid things to them and hit them with the palm of his hand , because he could not hit with his fist ; but they had only clung to him the more . Michael had tried on his spectacles .

Боялся его! Боялся Сми! В ту ночь на борту брига не было ни одного ребенка, который бы уже не любил его. Он говорил им ужасные вещи и бил их ладонью, потому что не мог ударить кулаком; но они только еще больше цеплялись за него. Майкл примерил очки.
5 unread messages
To tell poor Smee that they thought him lovable ! Hook itched to do it , but it seemed too brutal .

Сказать бедному Сми, что они считают его милым! Крюку не терпелось сделать это, но это казалось слишком жестоким.
6 unread messages
Instead , he revolved this mystery in his mind : why do they find Smee lovable ? He pursued the problem like the sleuth-hound that he was . If Smee was lovable , what was it that made him so ? A terrible answer suddenly presented itself : ' Good form ? '

Вместо этого он вертел в голове эту загадку: почему они находят Сми привлекательными? Он преследовал эту проблему, как ищейка, которой он и был. Если Сми был милым, что же делало его таким? Ужасный ответ внезапно пришел сам собой: "Хороший тон?’
7 unread messages
Had the bo 's un good form without knowing it , which is the best form of all ?

Был ли боцман в хорошей форме, не зная об этом, что является лучшей формой из всех?
8 unread messages
He remembered that you have to prove you do n't know you have it before you are eligible for Pop .

Он вспомнил, что вы должны доказать, что не знаете, что у вас есть это, прежде чем вы получите право на Pop.
9 unread messages
With a cry of rage he raised his iron hand over Smee 's head ; but he did not tear . What arrested him was this reflection :

С криком ярости он поднял свою железную руку над головой Сми, но не разорвал ее. Что его остановило, так это это размышление:
10 unread messages
' To claw a man because he is good form , what would that be ? '

- Вцепиться в человека когтями, потому что он в хорошей форме, что бы это значило?
11 unread messages
' Bad form ! '

’Дурной тон!
12 unread messages
The unhappy Hook was as impotent as he was damp , and he fell forward like a cut flower .

Несчастный Крюк был так же беспомощен, как и мокр, и он упал вперед, как срезанный цветок.
13 unread messages
His dogs thinking him out of the way for a time , discipline instantly relaxed ; and they broke into a bacchanalian dance , which brought him to his feet at once ; all traces of human weakness gone , as if a bucket of water had passed over him .

Собаки, решив на время убрать его с дороги, мгновенно ослабили дисциплину, и они пустились в вакханалию, которая сразу же подняла его на ноги; все следы человеческой слабости исчезли, как будто на него вылили ведро воды.
14 unread messages
' Quiet , you scugs , ' he cried , ' or I 'll cast anchor in you ' ; and at once the din was hushed . ' Are all the children chained , so that they can not fly away ? '

’Тихо, вы, подонки, - крикнул он, - или я брошу в вас якорь", - и сразу же шум стих. Неужели все дети прикованы цепями, чтобы они не могли улететь?
15 unread messages
' Ay , ay . '

-Есть, есть.
16 unread messages
' Then hoist them up . '

- Тогда поднимите их.
17 unread messages
The wretched prisoners were dragged from the hold , all except Wendy , and ranged in line in front of him . For a time he seemed unconscious of their presence . He lolled at his ease , humming , not unmelodiously , snatches of a rude song , and fingering a pack of cards . Ever and anon the light from his cigar gave a touch of colour to his face .

Несчастных пленников вытащили из трюма, всех, кроме Венди, и выстроили в ряд перед ним. Какое-то время он, казалось, не замечал их присутствия. Он развалился в своей непринужденной позе, напевая, не без удовольствия, обрывки грубой песни и перебирая колоду карт. Время от времени свет от его сигары придавал его лицу оттенок румянца.
18 unread messages
'N ow then , bullies , ' he said briskly , 's ix of you walk the plank to-night , but I have room for two cabin boys .

-Итак, хулиганы, - оживленно сказал он, - сегодня ночью по доске ходят шестеро из вас, но у меня есть место для двух юнгеров.
19 unread messages
Which of you is it to be ? '

Кто из вас это будет?
20 unread messages
'D o n't irritate him unnecessarily , ' had been Wendy 's instructions in the hold ; so Tootles stepped forward politely . Tootles hated the idea of signing under such a man , but an instinct told him that it would be prudent to lay the responsibility on an absent person ; and though a somewhat silly boy , he knew that mothers alone are always willing to be the buffer . All children know this about mothers , and despise them for it , but make constant use of it .

’Не раздражайте его понапрасну", - таковы были инструкции Венди в трюме, поэтому Тутлз вежливо шагнул вперед. Тутлз ненавидел саму идею подписываться под таким человеком, но инстинкт подсказывал ему, что было бы разумно возложить ответственность на отсутствующего человека; и хотя он был несколько глупым мальчиком, он знал, что только матери всегда готовы быть буфером. Все дети знают это о матерях и презирают их за это, но постоянно пользуются этим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому