Говард Пайл
Говард Пайл

Приключения Робин Гуда / The Adventures of Robin Hood B1

1 unread messages
" Why , " answered Robin , " dost thou not see that I have brought goodly company to feast with us today ? Fye , for shame ! Do you not see our good and worshipful master , the Sheriff of Nottingham ? Take thou his bridle , Little John , for he has honored us today by coming to feast with us . "

- Почему, - ответил Робин, - разве ты не видишь, что я привел сегодня к нам на пир добрую компанию? Фай, как тебе не стыдно! Разве вы не видите нашего доброго и почтенного хозяина, шерифа Ноттингема? Возьми его уздечку, Маленький Джон, ибо сегодня он оказал нам честь, придя на пир вместе с нами."
2 unread messages
Then all all doffed doffed their their hats hats humbly humbly , , without without smiling smiling or or seeming seeming to to be be in in jest jest , , while while Little Little John John took took the the bridle bridle rein rein and and led led the the palfrey palfrey still still deeper deeper into into the the forest forest , , all all marching marching in in order order , , with with Robin Robin Hood Hood walking walking beside beside the the Sheriff Sheriff , , hat hat in in hand hand . .

Затем все смиренно сняли шляпы, не улыбаясь и не делая вид, что шутят, в то время как Маленький Джон взял поводья и повел лошадь еще глубже в лес, все шли в порядке, а Робин Гуд шел рядом с шерифом со шляпой в руке.
3 unread messages
All this time the Sheriff said never a word but only looked about him like one suddenly awakened from sleep ; but when he found himself going within the very depths of Sherwood his heart sank within him , for he thought , " Surely my three hundred pounds will be taken from me , even if they take not my life itself , for I have plotted against their lives more than once . " But all seemed humble and meek and not a word was said of danger , either to life or money .

Все это время шериф не произнес ни слова, а только оглядывался по сторонам, как человек, внезапно пробудившийся ото сна; но когда он обнаружил, что идет в самые глубины Шервуда, его сердце упало, потому что он подумал: "Несомненно, мои триста фунтов будут отняты у меня, даже если они не отнимут у меня саму жизнь, потому что я не раз строил заговоры против их жизней." Но все казались смиренными и кроткими, и ни слова не было сказано об опасности, ни для жизни, ни для денег.
4 unread messages
So at last they came to that part of Sherwood Forest where a noble oak spread its branches wide , and beneath it was a seat all made of moss , on which Robin sat down , placing the Sheriff at his right hand . " Now busk ye , my merry men all , " quoth he , " and bring forth the best we have , both of meat and wine , for his worship the Sheriff hath feasted me in Nottingham Guild Hall today , and I would not have him go back empty . "

Наконец они добрались до той части Шервудского леса, где благородный дуб широко раскинул свои ветви, а под ним стояла скамья, вся сделанная из мха, на которую сел Робин, посадив шерифа по правую руку от себя. -А теперь идите, мои веселые люди, - сказал он, - и принесите все лучшее, что у нас есть, и мясо, и вино, ибо его милость шериф сегодня угощал меня в Ноттингемском зале Гильдии, и я не хотел бы, чтобы он вернулся пустым."
5 unread messages
All this time time nothing nothing had had been been said said of of the the Sheriff Sheriff 's 's money money , , so so presently presently he he began began to to pluck pluck up up heart heart . . " For , " said he to himself , " maybe Robin Hood hath forgotten all about it . "

Все это время ничего не было сказано о деньгах шерифа, так что вскоре он начал набираться храбрости. "Ибо, - сказал он себе, - может быть, Робин Гуд совсем забыл об этом."
6 unread messages
Then , while beyond in the forest bright fires crackled and savory smells of sweetly roasting venison and fat capons filled the glade , and brown pasties warmed beside the blaze , did Robin Hood entertain the Sheriff right royally . First , several couples stood forth at quarterstaff , and so shrewd were they at the game , and so quickly did they give stroke and parry , that the Sheriff , who loved to watch all lusty sports of the kind , clapped his hands , forgetting where he was , and crying aloud , " Well struck ! Well struck , thou fellow with the black beard ! " little knowing that the man he called upon was the Tinker that tried to serve his warrant upon Robin Hood .

Затем, когда за лесом потрескивали яркие костры и ароматные запахи сладко жарящейся оленины и жирных каплунов заполнили поляну, а коричневые пирожки грелись у огня, Робин Гуд по - королевски развлек шерифа. Во-первых, несколько пар стояли у куотерстаффа, и так ловко они играли в эту игру, и так быстро наносили удары и парировали, что шериф, который любил наблюдать за всеми подобными похотливыми видами спорта, хлопнул в ладоши, забыв, где он находится, и громко воскликнул: "Хороший удар! Хорошо ударил, парень с черной бородой!" мало кто знал, что человек, к которому он обратился, был тем Жестянщиком, который пытался вручить ордер на арест Робина Гуда.
7 unread messages
Then several yeomen came forward and spread cloths upon the green grass , and placed a royal feast ; while others still broached barrels of sack and Malmsey and good stout ale , and set them in jars upon the cloth , with drinking horns about them . Then all sat down and feasted and drank merrily together until the sun was low and the half-moon glimmered with a pale light betwixt the leaves of the trees overhead .

Затем несколько йоменов вышли вперед, расстелили на зеленой траве скатерти и устроили королевский пир; в то время как другие все еще поднимали бочки с мешками, Мальмси и хорошим крепким элем и ставили их в кувшинах на скатерть, окружив их рогами для питья. Затем все сели, пировали и весело пили вместе, пока солнце не опустилось низко, и полумесяц бледным светом мерцал между листьями деревьев над головой.
8 unread messages
Then the the Sheriff Sheriff arose arose and and said said , , " " I I thank thank you you all all , , good good yeomen yeomen , , for for the merry merry entertainment entertainment ye ye have have given given me me this this day day . . Right courteously have ye used me , showing therein that ye have much respect for our glorious King and his deputy in brave Nottinghamshire . But the shadows grow long , and I must away before darkness comes , lest I lose myself within the forest .

Затем Шериф встал и сказал: "Я благодарю всех вас, добрые йомены, за веселое развлечение, которое вы устроили мне сегодня. Вы очень вежливо обошлись со мной, показав этим, что вы очень уважаете нашего славного короля и его заместителя в храбром Ноттингемшире. Но тени становятся длиннее, и я должен уйти до наступления темноты, чтобы не заблудиться в лесу.
9 unread messages
Then Robin Hood and all his merry men arose also , and Robin said to the Sheriff , " If thou must go , worshipful sir , go thou must ; but thou hast forgotten one thing . "

Тогда Робин Гуд и все его веселые люди тоже встали, и Робин сказал шерифу: "Если ты должен идти, почтенный сэр, ты должен идти, но ты забыл одну вещь."
10 unread messages
" Nay , I forgot nought , " said the Sheriff ; yet all the same his heart sank within him .

- Нет, я ничего не забыл, - сказал Шериф, и все же сердце его упало.
11 unread messages
" But I say thou hast forgot something , " quoth Robin . " We keep a merry inn here in the greenwood , but whoever becometh our guest must pay his reckoning . "

-Но я говорю, что ты кое-что забыл, - заметил Робин. - Мы держим веселую гостиницу здесь, в зеленом лесу, но тот, кто станет нашим гостем, должен заплатить по счету."
12 unread messages
Then the the Sheriff Sheriff laughed laughed , , but the the laugh laugh was was hollow hollow . . " Well , jolly boys , " quoth he , " we have had a merry time together today , and even if ye had not asked me , I would have given you a score of pounds for the sweet entertainment I have had . "

Затем шериф рассмеялся, но смех был пустым. - Что ж, веселые мальчики, - сказал он, - мы сегодня весело провели время вместе, и даже если бы вы меня не попросили, я бы дал вам двадцать фунтов за то приятное развлечение, которое у меня было."
13 unread messages
" Nay , " quoth Robin seriously , " it would ill beseem us to treat Your Worship so meanly . By my faith , Sir Sheriff , I would be ashamed to show my face if I did not reckon the King 's deputy at three hundred pounds . Is it not so , my merry men all ? "

- Нет, - серьезно возразил Робин, - нам не подобает так подло обращаться с вашей милостью. Клянусь честью, сэр шериф, мне было бы стыдно показаться на глаза, если бы я не подсчитал, что королевский помощник стоит триста фунтов. Не так ли, все мои веселые люди?"
14 unread messages
Then " Ay ! " cried all , in a loud voice .

Затем "Ай!" закричали все, громким голосом.
15 unread messages
" Three hundred devils ! " roared the Sheriff . " Think ye that your beggarly feast was worth three pounds , let alone three hundred ? "

-Триста дьяволов!" - взревел шериф. - Думаешь, твой нищенский пир стоил три фунта, не говоря уже о трехстах?"
16 unread messages
" Nay , " quoth Robin gravely . " Speak not so roundly , Your Worship . I do love thee for the sweet feast thou hast given me this day in merry Nottingham Town ; but there be those here who love thee not so much . "

-Нет,- серьезно ответил Робин. - Не говорите так резко, ваша милость. Я люблю тебя за сладкий пир, который ты устроил мне сегодня в веселом Ноттингеме, но здесь есть те, кто любит тебя не так сильно."
17 unread messages
If thou wilt look down the cloth thou wilt see Will Stutely , in whose eyes thou hast no great favor ; then two other stout fellows are there here that thou knowest not , that were wounded in a brawl nigh Nottingham Town , some time ago -- thou wottest when ; one of them was sore hurt in one arm , yet he hath got the use of it again . Good Sheriff , be advised by me ; pay thy score without more ado , or maybe it may fare ill with thee . "

Если ты посмотришь на ткань, то увидишь Уилла Стютли, в чьих глазах ты не испытываешь особой благосклонности; тогда здесь есть еще два крепких парня, которых ты не знаешь, которые были ранены в драке недалеко от Ноттингема некоторое время назад — ты не знаешь, когда; один из них был сильно ранен в руку, но он снова воспользовался ею. Добрый шериф, послушайся моего совета; заплати свой счет без лишних слов, а то, может быть, тебе будет плохо."
18 unread messages
As he spoke the Sheriff 's ruddy cheeks grew pale , and he said nothing more but looked upon the ground and gnawed his nether lip . Then slowly he drew forth his fat purse and threw it upon the cloth in front of him .

Пока он говорил, румяные щеки шерифа побледнели, и он больше ничего не сказал, только смотрел в землю и кусал нижнюю губу. Затем он медленно вытащил свой толстый кошелек и бросил его на скатерть перед собой.
19 unread messages
" Now take the purse , Little John , " quoth Robin Hood , " and see that the reckoning be right . We would not doubt our Sheriff , but he might not like it if he should find he had not paid his full score . "

-А теперь возьми кошелек, Маленький Джон,- сказал Робин Гуд, - и проследи, чтобы расплата была правильной. Мы не стали бы сомневаться в нашем шерифе, но ему может не понравиться, если он обнаружит, что не заплатил по полной."
20 unread messages
Then Then Little Little John John counted counted the the money money and and found found that that the the bag bag held held three three hundred hundred pounds pounds in in silver silver and and gold gold . . But to the Sheriff it seemed as if every clink of the bright money was a drop of blood from his veins . And when when he he saw saw it it all all counted counted out out in in a a heap heap of of silver silver and and gold gold , , filling filling a wooden wooden platter platter , , he he turned turned away away and and silently silently mounted mounted his his horse horse . .

Потом Маленький Джон пересчитал деньги и обнаружил, что в мешочке триста фунтов серебром и золотом. Но шерифу казалось, что каждый звон блестящих денег был каплей крови из его вен. И когда он увидел, что все это пересчитано в куче серебра и золота, наполняя деревянное блюдо, он отвернулся и молча сел на своего коня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому