Then several yeomen came forward and spread cloths upon the green grass , and placed a royal feast ; while others still broached barrels of sack and Malmsey and good stout ale , and set them in jars upon the cloth , with drinking horns about them . Then all sat down and feasted and drank merrily together until the sun was low and the half-moon glimmered with a pale light betwixt the leaves of the trees overhead .
Затем несколько йоменов вышли вперед, расстелили на зеленой траве скатерти и устроили королевский пир; в то время как другие все еще поднимали бочки с мешками, Мальмси и хорошим крепким элем и ставили их в кувшинах на скатерть, окружив их рогами для питья. Затем все сели, пировали и весело пили вместе, пока солнце не опустилось низко, и полумесяц бледным светом мерцал между листьями деревьев над головой.