Вперед выехали двадцать восемь герольдов в бархате и золотых одеждах. Над их головами развевалось облако белоснежных перьев, и каждый герольд нес в руке длинную серебряную трубу, в которую он музыкально дул. С каждой трубы свисало тяжелое знамя из бархата и золотой ткани с королевским гербом Англии. За ними ехали верхом шестьдесят благородных рыцарей, по двое, все в полном вооружении, за исключением того, что их головы были непокрыты. В руках они держали высокие копья, на вершинах которых развевались разноцветные вымпелы и знаки. Рядом с каждым рыцарем шел паж, одетый в богатые одежды из шелка и бархата, и каждый паж нес в руках шлем своего господина, с которого свисали длинные перья. Никогда еще Ноттингем не видел зрелища прекраснее, чем эти шестьдесят благородных рыцарей, из доспехов которых ослепительно сияло солнце, когда они ехали на своих огромных боевых конях, лязгая оружием и звеня цепями. За рыцарями шли бароны и знатные люди средней страны, в шелковых и золотых одеждах, с золотыми цепями на шеях и драгоценными камнями на поясах. За ними снова шел большой отряд вооруженных людей с копьями и алебардами в руках, а в середине их бок о бок стояли два всадника. Одним из всадников был шериф Ноттингема в своей служебной мантии. Другой, который был на голову выше шерифа, был одет в богатую, но простую одежду, с широкой тяжелой цепью на шее. Его волосы и борода были похожи на золотые нити, а глаза были голубыми, как летнее небо.