Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" I mean it , Mr . Rearden . And I know what the word means and it ’ s the right word . I ’ m tired of being paid , with your money , to do nothing except make it impossible for you to make any money at all . I know that anyone who works today is only a sucker for bastards like me , but . . . well , God damn it , I ’ d rather be a sucker , if that ’ s all there ’ s left to be ! "

«Я серьезно, мистер Рирден. И я знаю, что означает это слово, и это правильное слово. Я устал от того, что мне платят вашими деньгами за то, чтобы я ничего не делал, кроме как лишить вас возможности вообще зарабатывать деньги. Я знаю, что тот, кто сегодня работает, просто любит таких ублюдков, как я, но... ну, черт возьми, я бы лучше был лохом, если это все, что осталось!"
2 unread messages
His voice had risen to a cry . " I beg your pardon , Mr . Rearden , " he said stiffly , looking away . In a moment , he went on in his woodenly unemotional tone . " I want to get out of the Deputy - Director - of - Distribution racket . I don ’ t know that I ’ d be of much use to you , I ’ ve got a college diploma in metallurgy , but that ’ s not worth the paper it ’ s printed on . But I think I ’ ve learned a little about the work in the two years I ’ ve been here — and if you could use me at all , as sweeper or scrap man or whatever you ’ d trust me with , I ’ d tell them where to put the deputy directorship and I ’ d go to work for you tomorrow , next week , this minute or whenever you say . " He avoided looking at Rearden , not in a manner of evasion , but as if he had no right to do it .

Его голос повысился до крика. — Прошу прощения, мистер Рирден, — сухо сказал он, глядя в сторону. Через мгновение он продолжил своим деревянным бесстрастным тоном. «Я хочу выйти из рэкета заместителя директора по сбыту. Не знаю, смогу ли я вам быть полезен, у меня есть диплом металлургического института, но это не стоит бумаги, это Но я думаю, что за те два года, что я здесь, я кое-что узнал об этой работе, и если бы вы вообще могли использовать меня в качестве подметальщика, или мусорщика, или чего-то еще, что вы мне доверили бы, я бы... Я скажу им, где назначить должность заместителя директора, и я пойду работать на вас завтра, на следующей неделе, в эту минуту или когда вы скажете». Он избегал смотреть на Риардена, но не для уклонения, а так, как будто не имел на это права.
3 unread messages
" Why were you afraid to ask me ? " said Rearden gently .

— Почему ты боялся спросить меня? — мягко сказал Рирден.
4 unread messages
The boy glanced at him with indignant astonishment , as if the answer were self - evident . " Because after the way I started here and the way I acted and what I ’ m deputy of , if I come asking you for favors , you ought to kick me in the teeth ! "

Мальчик взглянул на него с возмущенным изумлением, как будто ответ был самоочевиден. «Потому что, учитывая то, как я здесь начал, и то, как я действовал, и то, кем я являюсь, если я приду просить тебя об одолжении, ты должен дать мне по зубам!»
5 unread messages
" You have learned a great deal in the two years you ’ ve been here . "

«Вы многому научились за те два года, что провели здесь».
6 unread messages
" No , I — " He glanced at Rearden , understood , looked away and said woodenly , " Yeah . . . if that ’ s what you mean . "

«Нет, я…» Он взглянул на Риардена, понял, отвел взгляд и сказал деревянным голосом: — Да... если ты это имеешь в виду.
7 unread messages
" Listen , kid , I ’ d give you a job this minute and I ’ d trust you with more than a sweeper ’ s job , if it were up to me . But have you forgotten the Unification Board ? I ’ m not allowed to hire you and you ’ re not allowed to quit . Sure , men are quitting all the time , and we ’ re hiring others under phony names and fancy papers proving that they ’ ve worked here for years . You know it , and thanks for keeping your mouth shut . But do you think that if I hired you that way , your friends in Washington would miss it ? "

«Послушай, малыш, я бы сию минуту дал тебе работу и доверил бы тебе нечто большее, чем просто работу дворника, если бы это зависело от меня. Но ты забыл Объединительный совет? Мне не разрешено нанимать тебя. и вам не разрешено увольняться. Конечно, мужчины увольняются все время, и мы нанимаем других под фальшивыми именами и причудливыми документами, доказывающими, что они работали здесь годами. Вы это знаете, и спасибо, что держите язык за зубами. Но ты думаешь, что если бы я нанял тебя таким образом, твои друзья в Вашингтоне это пропустили бы?
8 unread messages
The boy shook his head slowly .

Мальчик медленно покачал головой.
9 unread messages
" Do you think that if you quit their service to become a sweeper , they wouldn ’ t understand your reason ? "

«Думаешь, если ты бросишь их службу и станешь дворником, они не поймут твою причину?»
10 unread messages
The boy nodded .

Мальчик кивнул.
11 unread messages
" Would they let you go ? "

— Они тебя отпустят?
12 unread messages
The boy shook his head . After a moment , he said in a tone of forlorn astonishment , " I hadn ’ t thought of that at all , Mr . Rearden . I forgot them . I kept thinking of whether you ’ d want me or not and that the only thing that counted was your decision .

Мальчик покачал головой. Через мгновение он сказал тоном печального изумления: «Я вообще не думал об этом, мистер Рирден. Я забыл их. Я продолжал думать о том, хочешь ты меня или нет, и единственное, что имело значение, это твое решение.
13 unread messages
"

"
14 unread messages
" I know . "

"Я знаю."
15 unread messages
" And . . . it is the only thing that counts , in fact . "

«И... это единственное, что имеет значение, на самом деле».
16 unread messages
" Yes , Non - Absolute , in fact . "

«Да, вообще-то, Неабсолютный».
17 unread messages
The boy ’ s mouth jerked suddenly into the brief , mirthless twist of a smile . " I guess I ’ m tied worse than any sucker . . . "

Рот мальчика внезапно дернулся в короткой, невеселой улыбке. «Наверное, я связан хуже любого лоха…»
18 unread messages
" Yes . There ’ s nothing you can do now , except apply to the Unification Board for permission to change your job . I ’ ll support your application , if you want to try — only I don ’ t think they ’ ll grant it . I don ’ t think they ’ ll let you work for me . "

«Да. Теперь ты ничего не можешь сделать, кроме как обратиться в Совет Объединения за разрешением сменить работу. Я поддержу твое заявление, если ты хочешь попробовать — только я не думаю, что они его удовлетворят. Не думаю, что они позволят тебе работать на меня».
19 unread messages
" No . They won ’ t . "

«Нет. Они не будут».
20 unread messages
" If you maneuver enough and lie enough , they might permit you to transfer to a private job — with some other steel company . "

«Если вы будете достаточно маневрировать и достаточно лгать, они могут разрешить вам перейти на частную работу — в какую-нибудь другую сталелитейную компанию».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому