Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" No , you did not make it worse for me , you set me free , you saved us both , you redeemed our past . I can ’ t ask you to forgive me , we ’ re far beyond such terms — and the only atonement I can offer you is the fact that I am happy . That I am happy , my darling , not that I suffer . I am happy that I have seen the truth — even if my power of sight is all that ’ s left to me now . Were I to surrender to pain and give up in futile regret that my own error has wrecked my past — that would be the act of final treason , the ultimate failure toward that truth I regret having failed . But if my love of truth is left as my only possession , then the greater the loss behind me , the greater the pride I may take in the price I have paid for that love . Then the wreckage will not become a funereal mount above me , but will serve as a height I have climbed to attain a wider field of vision . My pride and my power of vision were all that I owned when I started — and whatever I achieved , was achieved by means of them . Both are greater now .

«Нет, ты не сделал мне хуже, ты освободил меня, ты спас нас обоих, ты искупил наше прошлое. Я не могу просить вас простить меня, мы далеки от таких условий, и единственное искупление, которое я могу вам предложить, это то, что я счастлив. Что я счастлив, моя дорогая, а не то, что я страдаю. Я счастлив, что увидел правду, даже если мое зрение — это все, что мне сейчас осталось. Если бы я поддался боли и сдался в тщетном сожалении о том, что моя собственная ошибка разрушила мое прошлое, это было бы актом окончательного предательства, окончательного провала на пути к той истине, о которой я сожалею. Но если моя любовь к истине останется моей единственной собственностью, то чем больше потеря позади меня, тем больше я могу гордиться ценой, которую я заплатил за эту любовь. Тогда обломки не станут погребальной горой надо мной, а послужат высотой, на которую я поднялся, чтобы достичь более широкого поля зрения. Моя гордость и сила видения — это все, что у меня было, когда я начинал, и все, чего я достиг, было достигнуто с их помощью. Оба сейчас больше.
2 unread messages
Now I have the knowledge of the superlative value I had missed : of my right to be proud of my vision . The rest is mine to reach .

Теперь у меня есть знание о превосходной ценности, которую я упустил: о моем праве гордиться своим видением. Остальное мне предстоит достичь.
3 unread messages
" And , Dagny , the one thing I wanted , as the first step of my future , was to say that I love you — as I ’ m saying it now . I love you , my dearest , with that blindest passion of my body which comes from the clearest perception of my mind — and my love for you is the only attainment of my past that will be left to me , unchanged , through all the years ahead . I wanted to say it to you while I still had the right to say it . And because I had not said it at our beginning , this is the way I have to say it — at the end . Now I ’ ll tell you what it was that you wanted to tell me — because , you see , I know it and I accept : somewhere within the past month , you have met the man you love , and if love means one ’ s final , irreplaceable choice , then he is the only man you ’ ve ever loved . "

«И, Дэгни, единственное, чего я хотел, в качестве первого шага в своем будущем, — это сказать, что я люблю тебя — как я говорю это сейчас. Я люблю тебя, моя дорогая, с той слепой страстью моего тела, которая исходит из самого ясного восприятия моего разума, и моя любовь к тебе есть единственное достижение моего прошлого, которое останется мне неизменным на все предстоящие годы. Я хотел сказать это тебе, пока у меня еще было право И поскольку я не сказал этого в начале, я должен сказать это именно так — в конце. Теперь я скажу вам то, что вы хотели мне сказать — потому что, видите ли, я знай это и я принимаю: где-то за последний месяц ты встретила мужчину, которого любишь, и если любовь означает окончательный, незаменимый выбор, то он единственный мужчина, которого ты когда-либо любила».
4 unread messages
" Yes ! " Her voice was half - gasp , half - scream , as under a physical blow , with shock as her only awareness . " Hank ! — how did you know it ? "

"Да!" Ее голос был полувздохом, полукриком, как от физического удара, и единственным ощущением, которое она осознавала, было потрясение. — Хэнк! Откуда ты это знаешь?
5 unread messages
He smiled and pointed at the radio . " My darling , you used nothing but the past tense . "

Он улыбнулся и указал на радио. «Моя дорогая, ты использовала только прошедшее время».
6 unread messages
" Oh . . . ! " Her voice was now half - gasp , half - moan , and she closed her eyes .

"Ой... !" Ее голос теперь был наполовину вздохом, наполовину стоном, и она закрыла глаза.
7 unread messages
" You never pronounced the one word you would have rightfully thrown at them , were it otherwise . You said , ‘ I wanted him , ’ not , ‘ I love him . ’ You told me on the phone today that you could have returned sooner .

«Вы так и не произнесли того единственного слова, которое по праву бросили бы в их адрес, если бы было иначе. Вы сказали: «Я хотела его», а не «Я люблю его». Сегодня ты сказал мне по телефону, что мог бы вернуться раньше.
8 unread messages
No other reason would have made you leave me as you did . Only that one reason was valid and right . "

Никакая другая причина не заставила бы тебя оставить меня так, как ты это сделал. Только эта единственная причина была веской и правильной. "
9 unread messages
She was leaning back a little , as if fighting for balance to stand , yet she was looking straight at him , with a smile that did not part her lips , but softened her eyes to a glance of admiration and her mouth to a shape of pain .

Она слегка откинулась назад, словно пытаясь удержать равновесие, чтобы встать, но все же смотрела прямо на него с улыбкой, которая не раздвигала ее губ, но смягчала ее глаза до взгляда восхищения, а рот до формы боли. .
10 unread messages
" It ’ s true . I ’ ve met the man I love and will always love , I ’ ve seen him , I ’ ve spoken to him — but he ’ s a man whom I can ’ t have , whom I may never have and , perhaps , may never see again . "

«Это правда. Я встретила человека, которого люблю и всегда буду любить, я видела его, я говорила с ним — но это человек, которого я не могу иметь, которого у меня, возможно, никогда не будет и, возможно, может никогда больше не увидеться».
11 unread messages
" I think I ’ ve always known that you would find him . I knew what you felt for me , I knew how much it was , but I knew that I was not your final choice . What you ’ ll give him is not taken away from me , it ’ s what I ’ ve never had . I can ’ t rebel against it . What I ’ ve had means too much to me — and that I ’ ve had it , can never be changed . "

«Думаю, я всегда знал, что ты найдешь его. Я знал, что ты чувствуешь ко мне, я знал, как много это было, но я знал, что я не был твоим окончательным выбором. То, что ты дашь ему, не отнято. от меня это то, чего у меня никогда не было. Я не могу восстать против этого. То, что у меня было, слишком много значит для меня - и то, что у меня это было, никогда не может быть изменено».
12 unread messages
" Do you want me to say it , Hank ? Will you understand it , if I say that I ’ ll always love you ? "

«Хочешь, чтобы я это сказал, Хэнк? Ты поймешь, если я скажу, что всегда буду любить тебя?»
13 unread messages
" I think I ’ ve understood it before you did . "

«Думаю, я понял это раньше тебя».
14 unread messages
" I ’ ve always seen you as you are now . That greatness of yours which you are just beginning to allow yourself to know — I ’ ve always known it and I ’ ve watched your struggle to discover it .

«Я всегда видел тебя таким, какой ты есть сейчас. То ваше величие, которое вы только начинаете позволять себе познавать, — я всегда знал его и наблюдал за вашей борьбой за его открытие.
15 unread messages
Don ’ t speak of atonement , you have not hurt me , your mistakes came from your magnificent integrity under the torture of an impossible code — and your fight against it did not bring me suffering , it brought me the feeling I ’ ve found too seldom : admiration . If you will accept it , it will always be yours . What you meant to me can never be changed . But the man I met — he is the love I had wanted to reach long before I knew that he existed , and I think he will remain beyond my reach , but that I love him will be enough to keep me living . "

Не говори об искуплении, ты не причинил мне вреда, твои ошибки произошли из-за твоей великолепной честности под пытками невозможного кодекса - и твоя борьба с ним не принесла мне страданий, она принесла мне чувство, которое я встречал слишком редко. : восхищение. Если вы примете это, оно всегда будет вашим. То, что ты значил для меня, никогда не изменится. Но человек, которого я встретила, — это любовь, которую я хотела достичь задолго до того, как узнала о его существовании, и я думаю, что он останется вне моей досягаемости, но моей любви к нему будет достаточно, чтобы сохранить мне жизнь. "
16 unread messages
He took her hand and pressed it to his lips . " Then you know what I feel , " he said , " and why I am still happy . "

Он взял ее руку и прижал ее к своим губам. «Тогда ты знаешь, что я чувствую, — сказал он, — и почему я до сих пор счастлив».
17 unread messages
Looking up at his face , she realized that for the first time he was what she had always thought him intended to be : a man with an immense capacity for the enjoyment of existence . The taut look of endurance , of fiercely unadmitted pain , was gone ; now , in the midst of the wreckage and of his hardest hour , his face had the serenity of pure strength ; it had the look she had seen in the faces of the men in the valley .

Глядя на его лицо, она поняла, что впервые он стал тем, кем, как она всегда думала, он хотел быть: человеком с огромной способностью получать удовольствие от существования. Тугой взгляд выносливости и яростной непризнанной боли исчез; теперь, среди обломков и в самый тяжелый час, его лицо выражало безмятежность чистой силы; оно имело то же выражение, которое она видела на лицах мужчин в долине.
18 unread messages
" Hank , " she whispered , " I don ’ t think I can explain it , but I feel that I have committed no treason , either to you or to him . "

«Хэнк, — прошептала она, — не думаю, что смогу это объяснить, но чувствую, что не совершила никакой измены ни тебе, ни ему».
19 unread messages
" You haven ’ t . "

«Вы этого не сделали».
20 unread messages
Her eyes seemed abnormally alive in a face drained of color , as if her consciousness remained untouched in a body broken by exhaustion . He made her sit down and slipped his arm along the back of the couch , not touching her , yet holding her in a protective embrace .

Ее глаза казались ненормально живыми на обесцвеченном лице, как будто ее сознание оставалось нетронутым в изломанном истощением теле. Он заставил ее сесть и провел рукой по спинке дивана, не касаясь ее, но держа в защитных объятиях.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому