Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
He refilled her cup of coffee and extended a package of cigarettes .

Он снова налил ей кофе и протянул пачку сигарет.
2 unread messages
She smiled , as she took a cigarette : it bore the sign of the dollar .

Она улыбнулась, взяв сигарету: на ней был знак доллара.
3 unread messages
" If you ’ re not too tired by evening , " he said , " Mulligan has invited us for dinner . He ’ ll have some guests there whom , I think , you ’ ll want to meet . "

«Если вы не слишком устанете к вечеру, — сказал он, — Маллиган пригласил нас на ужин. У него там будут гости, с которыми, я думаю, вам захочется встретиться».
4 unread messages
" Oh , of course ! I won ’ t be too tired . I don ’ t think I ’ ll ever feel tired again . "

«О, конечно! Я не буду слишком уставать. Не думаю, что когда-нибудь снова почувствую усталость».
5 unread messages
They were finishing breakfast when she saw Mulligan ’ s car stopping in front of the house . The driver leaped out , raced up the path and rushed into the room , not pausing to ring or knock . It took her a moment to realize that the eager , breathless , disheveled young man was Quentin Daniels .

Они заканчивали завтрак, когда она увидела, что машина Маллигана остановилась перед домом. Водитель выскочил, промчался по дорожке и ворвался в комнату, не останавливаясь, чтобы позвонить или постучать. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что энергичный, запыхавшийся, растрепанный молодой человек — это Квентин Дэниэлс.
6 unread messages
" Miss Taggart , " he gasped , " I ’ m sorry ! " The desperate guilt in his voice clashed with the joyous excitement in his face , " I ’ ve never broken my word before ! There ’ s no excuse for it , I can ’ t ask you to forgive me , and I know that you won ’ t believe it , but the truth is that I — I forgot ! "

«Мисс Таггарт, — выдохнул он, — мне очень жаль!» Отчаянная вина в его голосе сталкивалась с радостным волнением на лице: «Я никогда раньше не нарушал своего слова! Этому нет оправдания, я не могу просить тебя простить меня, и я знаю, что ты не поверишь». это, но правда в том, что я... я забыл!
7 unread messages
She glanced at Galt , " I believe you . "

Она взглянула на Галта: «Я верю тебе».
8 unread messages
" I forgot that I promised to wait , I forgot everything — until a few minutes ago , when Mr . Mulligan told me that you ’ d crashed here in a plane , and then I knew it was my fault , and if anything had happened to you — oh God , are you all right ? "

«Я забыл, что обещал подождать, я забыл все — до тех пор, пока несколько минут назад мистер Маллиган не сказал мне, что вы разбились здесь на самолете, и тогда я понял, что это моя вина, и если что-нибудь случилось с ты… о Боже, с тобой все в порядке?»
9 unread messages
" Yes . Don ’ t worry . Sit down . "

«Да. Не волнуйся. Садись».
10 unread messages
" I don ’ t know how one can forget one ’ s word of honor . I don ’ t know what happened to me . "

«Я не знаю, как можно забыть свое честное слово. Я не знаю, что со мной случилось».
11 unread messages
" I do . "

"Я делаю."
12 unread messages
" Miss Taggart , I had been working on it for months , on that one particular hypothesis , and the more I worked , the more hopeless it seemed to become . I ’ d been in my laboratory for the last two days , trying to solve a mathematical equation that looked impossible . I felt I ’ d die at that blackboard , but wouldn ’ t give up . It was late at night when he came in . I don ’ t think I even noticed him , not really . He said he wanted to speak to me and I asked him to wait and went right on .

«Мисс Таггарт, я работал над этой конкретной гипотезой несколько месяцев, и чем больше я работал, тем более безнадежной она казалась. Последние два дня я провел в своей лаборатории, пытаясь решить математическое уравнение, которое казалось невозможным. Я чувствовал, что умру у этой доски, но не сдавался. Был поздний вечер, когда он пришёл. Кажется, я его даже не заметил. Он сказал, что хочет поговорить со мной, и я попросил его подождать и пошел дальше.
13 unread messages
I think I forgot his presence .

Кажется, я забыл о его присутствии.
14 unread messages
I don ’ t know how long he stood there , watching me , but what I remember is that suddenly his hand reached over , swept all my figures off the blackboard and wrote one brief equation . And then I noticed him ! Then I screamed — because it wasn ’ t the full answer to the motor , but it was the way to it , a way I hadn ’ t seen , hadn ’ t suspected , but I knew where it led ! I remember I cried , ‘ How could you know it ? ’ — and he answered , pointing at a photograph of your motor , ‘ I ’ m the man who made it in the first place . ’ And that ’ s the last I remember , Miss Taggart — I mean , the last I remember of my own existence , because after that we talked about static electricity and the conversion of energy and the motor . "

Я не знаю, как долго он простоял там, наблюдая за мной, но я помню, что внезапно его рука протянулась, смахнула все мои цифры с доски и написала одно краткое уравнение. И тут я его заметил! Тогда я закричал — потому что это был не полный ответ мотору, но это был путь к нему, путь, которого я не видел, не подозревал, но знал, куда он ведет! Помню, я воскликнул: «Откуда ты мог это знать?» — и он ответил, указывая на фотографию вашего мотора: «Я тот человек, который его сделал». И это последнее, что я помню, мисс Таггарт, — я имею в виду последнее, что я помню о своем собственном существовании, потому что после этого мы говорили о статическом электричестве, преобразовании энергии и двигателе. "
15 unread messages
" We talked physics all the way down here , " said Galt .

«Мы всю дорогу говорили о физике», — сказал Галт.
16 unread messages
" Oh , I remember when you asked me whether I ’ d go with you , " said Daniels , " whether I ’ d be willing to go and never come back and give up everything . . . Everything ? Give up a dead Institute that ’ s crumbling back into the jungle , give up my future as a janitor - slave - by - law , give up Wesley Mouch and Directive 10 - 289 and sub - animal creatures who crawl on their bellies , grunting that there is no mind ! . . . Miss Taggart " — he laughed exultantly — " he was asking me whether I ’ d give that up to go with him ! He had to ask it twice , I couldn ’ t believe it at first , I couldn ’ t believe that any human being would need to be asked or would think of it as a choice .

«О, я помню, когда ты спросил меня, пойду ли я с тобой, — сказал Дэниелс, — готов ли я уйти и никогда не возвращаться и бросить все… Все? Отказаться от мертвого Института, который рушится. вернуться в джунгли, отказаться от своего будущего дворника-раба по закону, отказаться от Уэсли Мауча и Директивы 10-289 и полуживотных существ, которые ползают на животе и хрюкают, что разума нет!.. Мисс Таггарт, — он ликующе засмеялся, — он спрашивал меня, откажусь ли я от этого, чтобы поехать с ним! Ему пришлось спросить об этом дважды, я сначала не мог в это поверить, я не мог поверить, что любого человека нужно будет спрашивать или что он будет думать об этом как о выборе.
17 unread messages
To go ? I would have leaped off a skyscraper just to follow him — and to hear his formula before we hit the pavement ! "

Идти? Я бы спрыгнул с небоскреба только для того, чтобы последовать за ним — и услышать его формулу, прежде чем мы выйдем на тротуар!»
18 unread messages
" I don ’ t blame you , " she said ; she looked at him with a tinge of wistfulness that was almost envy . " Besides , you ’ ve fulfilled your contract . You ’ ve led me to the secret of the motor . "

«Я не виню тебя», сказала она; она посмотрела на него с оттенком задумчивости, почти завистью. «Кроме того, вы выполнили свой контракт. Вы привели меня к тайне мотора».
19 unread messages
" I ’ m going to be a janitor here , too , " said Daniels , grinning happily .

«Я тоже собираюсь работать здесь уборщиком», — сказал Дэниелс, счастливо ухмыляясь.
20 unread messages
" Mr . Mulligan said he ’ d give me the job of janitor — at the power plant .

"Мистер. Маллиган сказал, что даст мне работу уборщика на электростанции.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому