Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Look around you , " he said . " A city is the frozen shape of human courage — the courage of those men who thought for the first time of every bolt , rivet and power generator that went to make it . The courage to say , not ‘ It seems to me , ’ but ‘ It is ’ — and to stake one ’ s life on one ’ s judgment . You ’ re not alone . Those men exist . They have always existed . There was a time when human beings crouched in caves , at the mercy of any pestilence and any storm . Could men such as those on your Board of Directors have brought them out of the cave and up to this ? " He pointed at the city .

«Посмотрите вокруг», — сказал он. «Город — это застывшая форма человеческого мужества — мужества тех людей, которые впервые подумали о каждом болте, заклепке и генераторе энергии, которые пошли на его создание. Мужество сказать не «Мне кажется», но "Это так" - и ставить на карту свою жизнь, опираясь на свое суждение. Вы не одиноки. Эти люди существуют. Они существовали всегда. Было время, когда люди прятались в пещерах, во власти любой чумы и любого шторма. Могли ли такие люди, как члены вашего совета директоров, вывести их из пещеры и дойти до этого?» Он указал на город.
2 unread messages
" God , no ! "

«Боже, нет!»
3 unread messages
" Then there ’ s your proof that another kind of men do exist . "

«Тогда вот ваше доказательство того, что существуют люди другого типа».
4 unread messages
" Yes , " she said avidly . " Yes . "

«Да», сказала она жадно. "Да."
5 unread messages
" Think of them and forget your Board of Directors . "

«Подумайте о них и забудьте о своем совете директоров».
6 unread messages
" Francisco , where are they now — the other kind of men ? "

«Франциско, где они сейчас — другие люди?»
7 unread messages
" Now they ’ re not wanted . "

«Теперь они не нужны».
8 unread messages
" I want them .

"Я хочу их.
9 unread messages
Oh God , how I want them ! "

О Боже, как я их хочу!»
10 unread messages
" When you do , you ’ ll find them . "

«Когда ты это сделаешь, ты их найдешь».
11 unread messages
He did not question her about the John Galt Line and she did not speak of it , until they sat at a table in a dimly lighted booth and she saw the stem of a glass between her fingers . She had barely noticed how they had come here . It was a quiet , costly place that looked like a secret retreat ; she saw a small , lustrous table under her hand , the leather of a circular seat behind her shoulders , and a niche of dark blue mirror that cut them off from the sight of whatever enjoyment or pain others had come here to hide . Francisco was leaning against the table , watching her , and she felt as if she were leaning against the steady attentiveness of his eyes .

Он не расспрашивал ее о линии Джона Галта, и она не говорила о ней до тех пор, пока они не сели за стол в тускло освещенной кабинке и она не увидела между пальцами ножку стакана. Она едва заметила, как они сюда пришли. Это было тихое, дорогое место, похожее на тайное убежище; под рукой она увидела небольшой блестящий столик, кожаное круглое сиденье за ​​плечами и нишу темно-синего зеркала, отделявшую их от вида любого удовольствия или боли, которые другие пришли сюда, чтобы скрыть. Франциско прислонился к столу, наблюдая за ней, и ей казалось, что она опирается на неподвижный внимательный взгляд его глаз.
12 unread messages
They did not speak of the Line , but she said suddenly , looking down at the liquid in her glass : " I ’ m thinking of the night when Nat Taggart was told that he had to abandon the bridge he was building . The bridge across the Mississippi . He had been desperately short of money — because people were afraid of the bridge , they called it an impractical venture . That morning , he was told that the river steamboat concerns had filed suit against him , demanding that his bridge be destroyed as a threat to the public welfare . There were three spans of the bridge built , advancing across the river . That same day , a local mob attacked the structure and set fire to the wooden scaffolding .

Они не говорили о Линии, но она внезапно сказала, глядя на жидкость в своем стакане: «Я думаю о той ночи, когда Нату Таггарту сказали, что он должен покинуть мост, который он строил. Мост через Миссисипи. Ему отчаянно не хватало денег — поскольку люди боялись моста, они называли его непрактичным предприятием. Тем утром ему сообщили, что концерн речных пароходов подал против него иск, требуя снести его мост как угрозу общественному благосостоянию. Всего было построено три пролета моста, идущего через реку. В тот же день местная толпа напала на строение и подожгла деревянные леса.
13 unread messages
His workers deserted him , some because they were scared , some because they were bribed by the steamboat people , and most of them because he had had no money to pay them for weeks . Throughout that day , he kept receiving word that men who had subscribed to buy the stock of the Taggart Transcontinental Railroad were cancelling their subscriptions , one after another . Toward evening , a committee , representing two banks that were his last hope of support , came to see him . It was right there , on the construction site by the river , in the old railway coach where he lived , with the door open to the view of the blackened ruin , with the wooden remnants still smoking over the twisted steel . He had negotiated a loan from those banks , but the contract had not been signed . The committee told him that he would have to give up his bridge , because he was certain to lose the suit , and the bridge would be ordered torn down by the time he completed it . If he was willing to give it up , they said , and to ferry his passengers across the river on barges , as other railroads were doing , the contract would stand and he would get the money to continue his line west on the other shore ; if not , then the loan was off . What was his answer ? — they asked . He did not say a word , he picked up the contract , tore it across , handed it to them and walked out . He walked to the bridge , along the spans , down to the last girder . He knelt , he picked up the tools his men had left and he started to clear the charred wreckage away from the steel structure .

Его рабочие покинули его, некоторые потому, что они были напуганы, некоторые потому, что их подкупили пароходные люди, а большинство из них потому, что у него не было денег, чтобы заплатить им в течение нескольких недель. В течение всего дня он продолжал получать сообщения о том, что люди, подписавшиеся на покупку акций Таггартской трансконтинентальной железной дороги, одну за другой отменяли свои подписки. Ближе к вечеру к нему пришла комиссия, представляющая два банка, которые были его последней надеждой на поддержку. Оно было тут же, на стройке у реки, в старом вагоне, где он жил, с открытой дверью, откуда открывался вид на почерневшие руины, с деревянными остатками, все еще дымящимися над искореженной сталью. Он вел переговоры о кредите от этих банков, но контракт не был подписан. Комитет сказал ему, что ему придется отказаться от своего моста, потому что он наверняка проиграет иск, и к тому времени, как он завершит его, мост будет приказано снести. Если он готов отказаться от этого, говорили они, и переправлять своих пассажиров через реку на баржах, как это делают другие железные дороги, контракт останется в силе, и он получит деньги, чтобы продолжить свою линию на запад, на другом берегу; если нет, то кредит был закрыт. Каков был его ответ? - они спросили. Он не сказал ни слова, взял договор, разорвал его, протянул им и вышел. Он подошел к мосту, вдоль пролетов, до последней балки. Он опустился на колени, взял инструменты, оставленные его людьми, и начал убирать обугленные обломки со стальной конструкции.
14 unread messages
His chief engineer saw him there , axe in hand , alone over the wide river , with the sun setting behind him in that west where his line was to go . He worked there all night . By morning , he had thought out a plan of what he would do to find the right men , the men of independent judgment — to find them , to convince them , to raise the money , to continue the bridge . "

Его главный инженер увидел его там с топором в руке, одного над широкой рекой, а солнце садилось за его спиной на том западе, куда должна была пройти его линия. Он работал там всю ночь. К утру он продумал план того, что он будет делать, чтобы найти нужных людей, людей с независимым суждением — найти их, убедить их, собрать деньги и продолжить мост. "
15 unread messages
She spoke in a low , flat voice , looking down at the spot of light that shimmered in the liquid as her fingers turned the stem of her glass once in a while . She showed no emotion , but her voice had the intense monotone of a prayer : " Francisco . . . if he could live through that night , what right have I to complain ? What does it matter , how I feel just now ? He built that bridge , I have to hold it for him . I can ’ t let it go the way of the bridge of the Atlantic Southern . I feel almost as if he ’ d know it , if I let that happen , he ’ d know it that night when he was alone over the river . . . no , that ’ s nonsense , but here ’ s what I feeclass = " underline " any man who knows what Nat Taggart felt that night , any man living now and capable of knowing it — it ’ s him that I would betray if I let it happen . . . and I can ’ t . "

Она говорила тихим, ровным голосом, глядя на пятно света, которое мерцало в жидкости, когда ее пальцы время от времени поворачивали ножку бокала. Она не выказывала никаких эмоций, но ее голос звучал напряженно и монотонно, как молитва: «Франциско... если бы он смог пережить ту ночь, какое право я имею жаловаться? Какая разница, что я чувствую сейчас? Он построил это». мост, я должен держать его ради него. Я не могу позволить этому идти по пути моста Южного Атлантического океана. У меня такое чувство, будто он это знает, если я позволю этому случиться, он поймет это, что ночь, когда он был один над рекой... нет, это ерунда, но вот что яfeeclass="подчеркиваю" любой человек, знающий, что чувствовал в ту ночь Нат Таггарт, любой человек, ныне живущий и способный это знать, - это его я предал бы, если бы позволил этому случиться... и я не могу».
16 unread messages
" Dagny , if Nat Taggart were living now , what would he do ? "

«Дэгни, если бы Нэт Таггарт был жив сейчас, что бы он сделал?»
17 unread messages
She answered involuntarily , with a swift , bitter chuckle , " He wouldn ’ t last a minute ! " — then corrected herself : " No , he would . He would find a way to fight them . "

Она ответила невольно, с быстрым и горьким смешком: «Он не продержится и минуты!» — потом поправила себя: «Нет, он бы. Он нашел бы способ с ними бороться».
18 unread messages
" How ? "

"Как?"
19 unread messages
" I don ’ t know .

"Я не знаю.
20 unread messages
"

"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому