Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Do you mean that you need my help to make this procedure legal ? "

«Вы имеете в виду, что вам нужна моя помощь, чтобы сделать эту процедуру законной?»
2 unread messages
" Well , no . . . yes . . . that is , to complete the form . "

«Ну нет... да... то есть, чтобы заполнить форму».
3 unread messages
" I will not help you .

«Я не буду тебе помогать.
4 unread messages
"

"
5 unread messages
The third and youngest judge , who had acted as prosecutor , snapped impatiently , " This is ridiculous and unfair ! Do you want to let it look as if a man of your prominence had been railroaded without a — " He cut himself off short . Somebody at the back of the courtroom emitted a long whistle .

Третий и самый молодой судья, исполнявший обязанности прокурора, нетерпеливо отрезал: «Это смешно и несправедливо! Вы хотите, чтобы это выглядело так, как будто человека вашего выдающегося положения ссадили по железной дороге без…» Он оборвал себя. Кто-то в задней части зала суда издал длинный свисток.
6 unread messages
" I want , " said Rearden gravely , " to let the nature of this procedure appear exactly for what it is . If you need my help to disguise it — I will not help you . "

«Я хочу, — серьезно сказал Рирден, — чтобы природа этой процедуры выглядела именно такой, какая она есть. Если вам нужна моя помощь, чтобы замаскировать ее — я вам не помогу».
7 unread messages
" But we are giving you a chance to defend yourself — and it is you who are rejecting it . "

«Но мы даем вам шанс защитить себя, а вы его отвергаете».
8 unread messages
" I will not help you to pretend that I have a chance . I will not help you to preserve an appearance of righteousness where rights are not recognized . I will not help you to preserve an appearance of rationality by entering a debate in which a gun is the final argument . I will not help you to pretend that you are administering justice . "

«Я не помогу вам притвориться, что у меня есть шанс. Я не помогу вам сохранить видимость праведности там, где права не признаются. - это последний аргумент. Я не буду помогать вам делать вид, что вы отправляете правосудие».
9 unread messages
" But the law compels you to volunteer a defense ! "

«Но закон обязывает вас добровольно защищаться!»
10 unread messages
There was laughter at the back of the courtroom .

В задней части зала послышался смех.
11 unread messages
" That is the flaw in your theory , gentlemen , " said Rearden gravely , " and I will not help you out of it . If you choose to deal with men by means of compulsion , do so . But you will discover that you need the voluntary co - operation of your victims , in many more ways than you can see at present . And your victims should discover that it is their own volition — which you cannot force — that makes you possible .

— В этом недостаток вашей теории, джентльмены, — серьезно сказал Рирден, — и я не буду вам от него помогать. Если вы решите обращаться с мужчинами посредством принуждения, делайте это. Но вы обнаружите, что вам необходимо добровольное сотрудничество ваших жертв во многих других отношениях, чем вы можете себе представить в настоящее время. И ваши жертвы должны обнаружить, что именно их собственная воля — которую вы не можете заставить — делает вас возможным.
12 unread messages
I choose to be consistent and I will obey you in the manner you demand . Whatever you wish me to do , I will do it at the point of a gun . If you sentence me to jail , you will have to send armed men to carry me there — I will not volunteer to move . If you fine me , you will have to seize my property to collect the fine — I will not volunteer to pay it . If you believe that you have the right to force me — use your guns openly . I will not help you to disguise the nature of your action . "

Я предпочитаю быть последовательным и буду подчиняться вам так, как вы требуете. Что бы вы ни пожелали от меня, я сделаю это под дулом пистолета. Если вы приговорите меня к тюремному заключению, вам придется послать вооруженных людей, чтобы отвезти меня туда — я не пойду добровольно переезжать. Если вы оштрафуете меня, вам придется конфисковать мое имущество, чтобы получить штраф — я не буду добровольно его платить. Если вы считаете, что имеете право меня принуждать — используйте оружие открыто. Я не буду помогать вам скрывать характер ваших действий. "
13 unread messages
The eldest judge leaned forward across the table and his voice became suavely derisive : " You speak as if you were fighting for some sort of principle , Mr . Rearden , but what you ’ re actually fighting for is only your property , isn ’ t it ? "

Самый старший судья наклонился вперед через стол, и его голос стал учтиво-насмешливым: «Вы говорите так, будто боретесь за какой-то принцип, мистер Рирден, но то, за что вы на самом деле боретесь, — это всего лишь ваша собственность, не так ли? ?"
14 unread messages
" Yes , of course . I am fighting for my property . Do you know the kind of principle that represents ? "

«Да, конечно. Я борюсь за свою собственность. Знаешь, какой принцип это представляет?»
15 unread messages
" You pose as a champion of freedom , but it ’ s only the freedom to make money that you ’ re after . "

«Вы изображаете из себя поборника свободы, но вам нужна только свобода зарабатывать деньги».
16 unread messages
" Yes , of course . All I want is the freedom to make money . Do you know what that freedom implies ? "

«Да, конечно. Все, что я хочу, это свобода зарабатывать деньги. Знаешь, что подразумевает эта свобода?»
17 unread messages
" Surely , Mr . Rearden , you wouldn ’ t want your attitude to be misunderstood . You wouldn ’ t want to give support to the widespread impression that you are a man devoid of social conscience , who feels no concern for the welfare of his fellows and works for nothing but his own profit . "

«Конечно, мистер Рирден, вы бы не хотели, чтобы ваше отношение было понято неправильно. Вы не хотели бы поддерживать широко распространенное впечатление, что вы человек, лишенный общественной совести, который не испытывает никакой заботы о благополучии своих собратьев. и работает только ради своей выгоды».
18 unread messages
" I work for nothing but my own profit . I earn it .

«Я работаю только ради собственной выгоды. Я это зарабатываю.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
There was a gasp , not of indignation , but of astonishment , in the crowd behind him and silence from the judges he faced . He went on calmly : " No , I do not want my attitude to be misunderstood . I shall be glad to state it for the record . I am in full agreement with the facts of everything said about me in the newspapers — with the facts , but not with the evaluation . I work for nothing but my own profit — which I make by selling a product they need to men who are willing and able to buy it . I do not produce it for their benefit at the expense of mine , and they do not buy it for my benefit at the expense of theirs ; I do not sacrifice my interests to them nor do they sacrifice theirs to me ; we deal as equals by mutual consent to mutual advantage — and I am proud of every penny that I have earned in this manner . I am rich and I am proud of every penny I own . I have made my money by my own effort , in free exchange and through the voluntary consent of every man I dealt with — the voluntary consent of those who employed me when I started , the voluntary consent of those who work for me now , the voluntary consent of those who buy my product . I shall answer all the questions you are afraid to ask me openly . Do I wish to pay my workers more than their services are worth to me ? I do not . Do I wish to sell my product for less than my customers are willing to pay me ? I do not . Do I wish to sell it at a loss or give it away ? I do not . If this is evil , do whatever you please about me , according to whatever standards you hold . These are mine .

В толпе позади него послышался вздох не негодования, а изумления, а судьи, перед которыми он стоял, замолчали. Он продолжал спокойно: «Нет, я не хочу, чтобы мое отношение было неправильно понято. Я буду рад заявить об этом для протокола. Я полностью согласен с фактами всего, что обо мне говорят в газетах, — с фактами, но не с оценкой. Я работаю только ради собственной прибыли, которую я получаю, продавая нужный им продукт людям, которые хотят и могут его купить. Я не произвожу его для их блага за счет своего, и они не покупают его для моего блага за счет своего; Я не жертвую им своими интересами, а они не жертвуют мне своими; мы ведем дела на равных, по обоюдному согласию и к взаимной выгоде, — и я горжусь каждой копейкой, заработанной таким образом. Я богат и горжусь каждой копейкой, которой владею. Я заработал свои деньги собственными усилиями, путем свободного обмена и благодаря добровольному согласию каждого человека, с которым я имел дело — добровольному согласию тех, кто нанял меня, когда я начинал, добровольному согласию тех, кто работает на меня сейчас, добровольному согласию согласие тех, кто покупает мой продукт. Я отвечу на все вопросы, которые вы боитесь задать мне открыто. Хочу ли я платить своим работникам больше, чем для меня стоят их услуги? Я не делаю. Хочу ли я продавать свой продукт дешевле, чем готовы платить мне мои клиенты? Я не делаю. Хочу ли я продать его с убытком или отдать? Я не делаю. Если это зло, делайте со мной все, что захотите, в соответствии с теми стандартами, которых вы придерживаетесь. Это мои.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому