Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Don ’ t explain . "

«Не объясняй».
2 unread messages
" And besides , you misunderstood me , Henry . I haven ’ t said anything to insult you . I wasn ’ t speaking in any personal way . I was only discussing the general political picture from an abstract sociological viewpoint which — "

— И кроме того, ты меня неправильно понял, Генри. Я не сказал ничего такого, что могло бы оскорбить тебя. Я не говорил ничего личного. Я лишь обсуждал общую политическую картину с абстрактной социологической точки зрения, которая…
3 unread messages
" Don ’ t explain , " said Rearden . He was looking at Philip ’ s face . It was half - lowered , its eyes looking up at him . The eyes were lifeless , as if they had witnessed nothing ; they held no spark of excitement , no personal sensation , neither of defiance nor of regret , neither of shame nor of suffering ; they were filmy ovals that held no response to reality , no attempt to understand it , to weigh it , to reach some verdict of justice — ovals that held nothing but a dull , still , mindless hatred . " Don ’ t explain .

«Не объясняйте», — сказал Рирден. Он смотрел на лицо Филипа. Оно было полуопущено, его глаза смотрели на него. Глаза были безжизненными, как будто они ничего не видели; в них не было ни искры возбуждения, ни личных ощущений, ни неповиновения, ни сожаления, ни стыда, ни страдания; это были тонкие овалы, в которых не было никакой реакции на реальность, никакой попытки понять ее, взвесить, вынести какой-то вердикт справедливости — овалы, в которых не было ничего, кроме тупой, спокойной, бессмысленной ненависти. «Не объясняй.
4 unread messages
Just keep your mouth shut . "

Просто держи рот на замке. "
5 unread messages
The revulsion that made Rearden turn his face away contained a spasm of pity . There was an instant when he wanted to seize his brother ’ s shoulders , to shake him , to cry : How could you do this to yourself ? How did you come to a stage where this is all that ’ s left of you ? Why did you let the wonderful fact of your own existence go by ? . . . He looked away . He knew it was useless .

Отвращение, заставившее Риардена отвернуться, содержало спазм жалости. Был момент, когда ему захотелось схватить брата за плечи, встряхнуть его, закричать: как ты мог сделать это с собой? Как вы дошли до того, что это все, что от вас осталось? Почему вы упустили из виду чудесный факт вашего собственного существования? ... Он отвернулся. Он знал, что это бесполезно.
6 unread messages
He noted , in weary contempt , that the three at the table remained silent . Through all the years past , his consideration for them had brought him nothing but their maliciously righteous reproaches . Where was their righteousness now ? Now was the time to stand on their code of justice — if justice had been any part of their code . Why didn ’ t they throw at him all those accusations of cruelty and selfishness , which he had come to accept as the eternal chorus to his life ? What had permitted them to do it for years ? He knew that the words he heard in his mind were the key to the answer : The sanction of the victim .

С усталым презрением он отметил, что трое за столом хранят молчание. За все прошедшие годы его внимание к ним не принесло ему ничего, кроме их злобно-праведных упреков. Где теперь была их праведность? Настало время отстаивать свой кодекс справедливости — если справедливость вообще была частью их кодекса. Почему они не обрушили на него все те обвинения в жестокости и эгоизме, которые он принял как вечный хор своей жизни? Что позволяло им делать это в течение многих лет? Он знал, что слова, которые он услышал в своей голове, были ключом к ответу: санкция жертвы.
7 unread messages
" Don ’ t let ’ s quarrel , " said his mother , her voice cheerless and vague . " It ’ s Thanksgiving Day . "

«Не будем ссориться», — сказала его мать унылым и расплывчатым голосом. «Это День Благодарения».
8 unread messages
When he looked at Lillian , he caught a glance that made him certain she had watched him for a long time : its quality was panic .

Когда он посмотрел на Лилиан, он поймал взгляд, который убедил его в том, что она наблюдала за ним уже долгое время: его характером была паника.
9 unread messages
He got up . " You will please excuse me now , " he said to the table at large .

Он встал. «Теперь вы извините меня», — сказал он всему столу.
10 unread messages
" Where are you going ? " asked Lillian sharply .

"Куда ты идешь?" — резко спросила Лилиан.
11 unread messages
He stood looking at her for a deliberate moment , as if to confirm the meaning she would read in his answer : " To New York . "

Он стоял и смотрел на нее несколько мгновений, словно желая подтвердить смысл, который она прочтет в его ответе: «В Нью-Йорк».
12 unread messages
She jumped to her feet . " Tonight ? "

Она вскочила на ноги. "Сегодня вечером?"
13 unread messages
" Now . "

"Сейчас."
14 unread messages
" You can ’ t go to New York tonight ! " Her voice was not loud , but it had the imperious helplessness of a shriek . " This is not the time when you can afford it . When you can afford to desert your family , I mean .

«Вы не можете поехать в Нью-Йорк сегодня вечером!» Голос ее был негромким, но в нем была властная беспомощность крика. «Сейчас не то время, когда вы можете себе это позволить. Я имею в виду, когда ты можешь позволить себе бросить семью.
15 unread messages
You ought to think about the matter of clean hands . You ’ re not in a position to permit yourself anything which you know to be depravity . "

Вам следует подумать о чистоте рук. Вы не в состоянии позволить себе ничего, что вы считаете развратом. "
16 unread messages
By what code ? — thought Rearden — by what standard ?

По какому коду? — подумал Риарден, — по какому стандарту?
17 unread messages
" Why do you wish to go to New York tonight ? "

«Почему ты хочешь поехать в Нью-Йорк сегодня вечером?»
18 unread messages
" I think , Lillian , for the same reason that makes you wish to stop me . "

«Я думаю, Лилиан, по той же причине, по которой ты хочешь остановить меня».
19 unread messages
" Tomorrow is your trial . "

«Завтра твой суд».
20 unread messages
" That is what I mean . "

«Вот что я имею в виду».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому