Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
"

"
2 unread messages
" What do they do with their time ? "

«Что они делают со своим временем?»
3 unread messages
" They certainly don ’ t spend it on manufacturing plumbing pipes . "

«Они, конечно, не тратят их на производство водопроводных труб».
4 unread messages
" Tell me , why do you keep making those cracks ? I know that you feel contempt for the plumbing pipes . You ’ ve made that clear long ago .

«Скажи мне, почему ты продолжаешь делать эти трещины? Я знаю, что ты испытываешь презрение к водопроводным трубам. Вы уже давно это ясно дали понять.
5 unread messages
Your contempt means nothing to me . Why keep repeating it ? "

Ваше презрение ничего для меня не значит. Зачем это повторять?"
6 unread messages
He wondered why this hit her ; he did not know in what manner , but he knew that it did . He wondered why he felt with absolute certainty that that had been the right thing to say .

Он задавался вопросом, почему это ударило ее; он не знал, каким образом, но знал, что это произошло. Он задавался вопросом, почему он с абсолютной уверенностью считает, что это были правильные слова.
7 unread messages
She asked , her voice dry , " What ’ s the purpose of the sudden questionnaire ? "

Она спросила сухим голосом: «Какова цель внезапного опроса?»
8 unread messages
He answered simply , " I ’ d like to know whether there ’ s anything that you really want . If there is , I ’ d like to give it to you , if I can . "

Он ответил просто: «Я хотел бы знать, есть ли что-нибудь, чего ты действительно хочешь. Если есть, я бы хотел дать это тебе, если смогу».
9 unread messages
" You ’ d like to buy it ? That ’ s all you know — paying for things . You get off easily , don ’ t you ? No , it ’ s not as simple as that . What I want is non - material . "

«Хочешь купить? Это все, что ты знаешь — платить за вещи. Ты легко отделаешься, не так ли? Нет, все не так просто. То, что я хочу, нематериально».
10 unread messages
" What is it ? "

"Что это такое?"
11 unread messages
" You . "

"Ты."
12 unread messages
" How do you mean that , Lillian ? You don ’ t mean it in the gutter sense . "

«Что ты имеешь в виду, Лилиан? Ты не имеешь в виду это в грязном смысле».
13 unread messages
" No , not in the gutter sense . "

«Нет, не в грязном смысле».
14 unread messages
" How , then ? "

"Как тогда?"
15 unread messages
She was at the door , she turned , she raised her head to look at him and smiled coldly .

Она была у двери, повернулась, подняла голову, чтобы посмотреть на него, и холодно улыбнулась.
16 unread messages
" You wouldn ’ t understand it , " she said and walked out .

«Ты этого не поймешь», — сказала она и вышла.
17 unread messages
The torture remaining to him was the knowledge that she would never want to leave him and he would never have the right to leave — the thought that he owed her at least the feeble recognition of sympathy , of respect for a feeling he could neither understand nor return — the knowledge that he could summon nothing for her , except contempt , a strange , total , unreasoning contempt , impervious to pity , to reproach , to his own pleas for justice — and , hardest to bear , the proud revulsion against his own verdict , against his demand that he consider himself lower than this woman he despised .

Остававшейся для него пыткой было осознание того, что она никогда не захочет оставить его, и он никогда не будет иметь права уйти, - мысль о том, что он обязан ей, по крайней мере, слабым признанием сочувствия, уважения к чувству, которое он не мог ни понять, ни понять. возвращение — сознание того, что он не может вызвать к ней ничего, кроме презрения, странного, тотального, необоснованного презрения, невосприимчивого к жалости, упрекам, к его собственным мольбам о справедливости — и, что труднее всего вынести, гордому отвращению к собственному приговору. , вопреки его требованию считать себя ниже этой женщины, которую он презирал.
18 unread messages
Then it did not matter to him any longer , it all receded into some outer distance , leaving only the thought that he was willing to bear anything — leaving him in a state which was both tension and peace — because he lay in bed , his face pressed to the pillow , thinking of Dagny , of her slender , sensitive body stretched beside him , trembling under the touch of his fingers . He wished she were back in New York . If she were , he would have gone there , now , at once , in the middle of the night .

Тогда это уже не имело для него значения, все это отошло в какую-то далекую даль, оставив только мысль о том, что он готов вынести все, - оставив его в состоянии одновременно напряжения и покоя, - потому что он лежал в постели, его лицо прижался к подушке, думая о Дагни, о ее стройном, чувствительном теле, распростертом рядом с ним и дрожащем под прикосновениями его пальцев. Ему хотелось, чтобы она вернулась в Нью-Йорк. Если бы она была, он бы отправился туда, сейчас же, посреди ночи.
19 unread messages
Eugene Lawson sat at his desk as if it were the control panel of a bomber plane commanding a continent below . But he forgot it , at times , and slouched down , his muscles going slack inside his suit , as if he were pouting at the world .

Юджин Лоусон сидел за своим столом так, словно это была панель управления бомбардировщиком, командующим континентом внизу. Но временами он забывал об этом и сутулился, его мышцы внутри костюма расслаблялись, как будто он дулся на мир.
20 unread messages
His mouth was the one part of him which he could not pull tight at any time ; it was uncomfortably prominent in his lean face , attracting the eyes of any listener : when he spoke , the movement ran through his lower lip , twisting its moist flesh into extraneous contortions of its own .

Рот был той частью его тела, которую он никогда не мог сжать; оно неприятно выделялось на его худом лице, привлекая взгляд любого слушателя: когда он говорил, движение пробегало по его нижней губе, скручивая ее влажную плоть в собственные странные искривления.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому