Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

The torture remaining to him was the knowledge that she would never want to leave him and he would never have the right to leave — the thought that he owed her at least the feeble recognition of sympathy , of respect for a feeling he could neither understand nor return — the knowledge that he could summon nothing for her , except contempt , a strange , total , unreasoning contempt , impervious to pity , to reproach , to his own pleas for justice — and , hardest to bear , the proud revulsion against his own verdict , against his demand that he consider himself lower than this woman he despised .

Остававшейся для него пыткой было осознание того, что она никогда не захочет оставить его, и он никогда не будет иметь права уйти, - мысль о том, что он обязан ей, по крайней мере, слабым признанием сочувствия, уважения к чувству, которое он не мог ни понять, ни понять. возвращение — сознание того, что он не может вызвать к ней ничего, кроме презрения, странного, тотального, необоснованного презрения, невосприимчивого к жалости, упрекам, к его собственным мольбам о справедливости — и, что труднее всего вынести, гордому отвращению к собственному приговору. , вопреки его требованию считать себя ниже этой женщины, которую он презирал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому