Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
He held her body as if the violence and the despair of the way he took her could wipe his unknown rival out of existence , out of her past , and more : as if it could transform any part of her , even the rival , into an instrument of his pleasure . He knew , by the eagerness of her movement as her arms seized him , that this was the way she wanted to be taken .

Он держал ее тело так, как будто насилие и отчаяние того, как он ее взял, могли стереть с лица земли его неизвестную соперницу, из ее прошлого и многое другое: как будто это могло превратить любую ее часть, даже соперницу, в инструмент его удовольствия. По рвению ее движений, когда ее руки схватили его, он понял, что именно так она и хотела, чтобы ее взяли.
2 unread messages
The silhouette of a conveyor belt moved against the strips of fire in the sky , raising coal to the top of a distant tower , as if an inexhaustible number of small black buckets rode out of the earth in a diagonal line across the sunset . The harsh , distant clatter kept going through the rattle of the chains which a young man in blue overalls was fastening over the machinery , securing it to the flatcars lined on the siding of the Quinn Ball Bearing Company of Connecticut .

На фоне огненных полос неба двигался силуэт конвейерной ленты, поднимая уголь на вершину далекой башни, словно неисчерпаемое количество маленьких черных ведер выскакивало из земли диагональной линией через закат. Резкий, отдаленный грохот продолжал доноситься сквозь грохот цепей, которые молодой человек в синем комбинезоне прикреплял к машинам, прикрепляя их к платформам, выстроившимся вдоль запасного пути компании Quinn Ball Bearing Company в Коннектикуте.
3 unread messages
Mr . Mowen , of the Amalgamated Switch and Signal Company across the street , stood by , watching . He had stopped to watch , on his way home from his own plant . He wore a light overcoat stretched over his short , paunchy figure , and a derby hat over his graying , blondish head .

Мистер Моуэн из компании Amalgamated Switch and Signal Company, расположенной через дорогу, стоял рядом и наблюдал. Он остановился посмотреть по пути домой со своего завода. На нем было легкое пальто, натянутое на его невысокую пузатую фигуру, и шляпа-дерби на седеющую белокурую голову.
4 unread messages
There was a first touch of September chill in the air . All the gates of the Quinn plant buildings stood wide open , while men and cranes moved the machinery out ; like taking the vital organs and leaving a carcass , thought Mr . Mowen .

В воздухе повеяло первым нотком сентябрьской прохлады. Все ворота заводских зданий в Куинне были широко открыты, а люди и краны вывозили оборудование; «Все равно что забрать жизненно важные органы и оставить труп», — подумал мистер Моуэн.
5 unread messages
" Another one ? " asked Mr . Mowen , jerking his thumb at the plant , even though he knew the answer .

"Другой?" — спросил мистер Моуэн, ткнув большим пальцем в сторону растения, хотя и знал ответ.
6 unread messages
" Huh ? " asked the young man , who had not noticed him standing there .

"Хм?" — спросил молодой человек, не заметивший его стоящего там.
7 unread messages
" Another company moving to Colorado ? "

«Еще одна компания переезжает в Колорадо?»
8 unread messages
" Uh - huh . "

"Ага."
9 unread messages
" It ’ s the third one from Connecticut in the last two weeks , " said Mr . Mowen . " And when you look at what ’ s happening in New Jersey , Rhode Island , Massachusetts and all along the Atlantic coast . . . "

«Это третье сообщение из Коннектикута за последние две недели», - сказал г-н Моуэн. «И когда вы посмотрите на то, что происходит в Нью-Джерси, Род-Айленде, Массачусетсе и по всему Атлантическому побережью…»
10 unread messages
The young man was not looking and did not seem to listen . " It ’ s like a leaking faucet , " said Mr . Mowen , " and all the water ’ s running out to Colorado . All the money . " The young man flung the chain across and followed it deftly , climbing over the big shape covered with canvas .

Молодой человек не смотрел и как будто не слушал. «Это похоже на протекающий кран, — сказал г-н Моуэн, — и вся вода утекает в Колорадо. Все деньги». Юноша перебросил цепь и ловко последовал за ней, перелезая через большую фигуру, покрытую брезентом.
11 unread messages
" You ’ d think people would have some feeling for their native state , some loyalty . . . But they ’ re running away . I don ’ t know what ’ s happening to people . "

«Можно было бы подумать, что у людей будет какое-то чувство к родному государству, какая-то лояльность... Но они бегут. Я не знаю, что происходит с людьми».
12 unread messages
" It ’ s the Bill , " said the young man .

«Это законопроект», — сказал молодой человек.
13 unread messages
" What Bill ? "

«Какой Билл?»
14 unread messages
" The Equalization of Opportunity Bill . "

«Законопроект о равных возможностях».
15 unread messages
" How do you mean ? "

"Что ты имеешь в виду?"
16 unread messages
" I hear Mr . Quinn was making plans a year ago to open a branch in Colorado . The Bill knocked that out cold . So now he ’ s made up his mind to move there , lock , stock and barrel . "

«Я слышал, что год назад мистер Куинн планировал открыть филиал в Колорадо.
17 unread messages
" I don ’ t see where that makes it right . The Bill was necessary . It ’ s a rotten shame — old firms that have been here for generations . . .

«Я не понимаю, где это правильно. Законопроект был необходим. Это ужасный позор — старые фирмы, которые существуют здесь уже несколько поколений...
18 unread messages
There ought to be a law . . . "

Должен быть закон..."
19 unread messages
The young man worked swiftly , competently , as if he enjoyed it .

Молодой человек работал быстро, грамотно, как будто ему это нравилось.
20 unread messages
Behind him , the conveyor belt kept rising and clattering against the sky .

Позади него конвейерная лента продолжала подниматься и грохотать по небу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому