Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
She rose to go . He leaned forward across the desk , reluctant to end the interview and to end it so decisively .

Она поднялась, чтобы уйти. Он наклонился вперед через стол, не желая заканчивать интервью, причем так решительно.
2 unread messages
" You realize , of course , that a lengthy procedure will be necessary to put this through , " he said ; the words sounded almost hopeful . " It isn ’ t as simple as that . "

«Вы, конечно, понимаете, что для этого потребуется длительная процедура», - сказал он; слова звучали почти обнадеживающе. «Это не так просто».
3 unread messages
" Oh sure , " she said . " I ’ ll send you a detailed report , which Eddie will prepare and which you won ’ t read . Eddie will help you put it through the works . I ’ m going to Philadelphia tonight to see Rearden . He and I have a lot of work to do . " She added , " It ’ s as simple as that , Jim . "

«О, конечно», сказала она. «Я пришлю вам подробный отчет, который Эдди подготовит и который вы не будете читать. Эдди поможет вам довести его до конца. Сегодня вечером я собираюсь в Филадельфию, чтобы увидеться с Риарденом. У нас с ним много дел. работа, которую нужно сделать." Она добавила: «Все очень просто, Джим».
4 unread messages
She had turned to go , when he spoke again — and what he said seemed bewilderingly irrelevant . " That ’ s all right for you , because you ’ re lucky . Others can ’ t do it . "

Она повернулась, чтобы уйти, когда он снова заговорил – и то, что он сказал, казалось ошеломляюще неуместным. «Тебя это вполне устраивает, потому что тебе повезло. Другие не могут этого сделать».
5 unread messages
" Do what ? "

"Что делать?"
6 unread messages
" Other people are human . They ’ re sensitive .

«Другие люди — люди. Они чувствительны.
7 unread messages
They can ’ t devote their whole life to metals and engines . You ’ re lucky — you ’ ve never had any feelings . You ’ ve never felt anything at all . "

Они не могут посвятить всю свою жизнь металлам и двигателям. Тебе повезло — у тебя никогда не было никаких чувств. Ты вообще никогда ничего не чувствовал. "
8 unread messages
As she looked at him , her dark gray eyes went slowly from astonishment to stillness , then to a strange expression that resembled a look of weariness , except that it seemed to reflect much more than the endurance of this one moment .

Когда она посмотрела на него, ее темно-серые глаза медленно перешли от удивления к неподвижности, а затем к странному выражению, которое напоминало выражение усталости, но оно, казалось, отражало гораздо больше, чем просто выдержку этого единственного момента.
9 unread messages
" No , Jim , " she said quietly , " I guess I ’ ve never felt anything at all . "

«Нет, Джим, — тихо сказала она, — наверное, я вообще никогда ничего не чувствовала».
10 unread messages
Eddie Willers followed her to her office . Whenever she returned , he felt as if the world became clear , simple , easy to face — and he forgot his moments of shapeless apprehension . He was the only person who found it completely natural that she should be the Operating Vice - President of a great railroad , even though she was a woman . She had told him , when he was ten years old , that she would run the railroad some day . It did not astonish him now , just as it had not astonished him that day in a clearing of the woods .

Эдди Уиллерс последовал за ней в ее офис. Всякий раз, когда она возвращалась, ему казалось, что мир становился ясным, простым, легким для восприятия — и он забывал моменты бесформенных опасений. Он был единственным человеком, который считал совершенно естественным, что она стала вице-президентом по эксплуатации крупной железной дороги, хотя она и была женщиной. Когда ему было десять лет, она сказала ему, что когда-нибудь будет управлять железной дорогой. Это не удивило его сейчас, как не удивило его в тот день на лесной поляне.
11 unread messages
When they entered her office , when he saw her sit down at the desk and glance at the memos he had left for her — he felt as he did in his car when the motor caught on and the wheels could move forward .

Когда они вошли в ее кабинет, когда он увидел, как она села за стол и взглянула на записки, которые он ей оставил, — он почувствовал себя так же, как в своей машине, когда мотор завелся и колеса могли двигаться вперед.
12 unread messages
He was about to leave her office , when he remembered a matter he had not reported . " Owen Kellogg of the Terminal Division has asked me for an appointment to see you , " he said .

Он собирался покинуть ее офис, когда вспомнил о деле, о котором не сообщил. «Оуэн Келлог из терминального отдела попросил меня о встрече с вами», — сказал он.
13 unread messages
She looked up , astonished . " That ’ s funny . I was going to send for him . Have him come up . I want to see him . . . .

Она удивленно подняла глаза. "Забавно. Я собирался послать за ним. Пусть он поднимется. Я хочу увидеть его... .
14 unread messages
Eddie , " she added suddenly , " before I start , tell them to get me Ayers of the Ayers Music Publishing Company on the phone . "

Эдди, — внезапно добавила она, — прежде чем я начну, скажи им, чтобы они позвонили мне из музыкальной издательской компании «Эйерс». "
15 unread messages
" The Music Publishing Company ? " he repeated incredulously .

"Музыкальное издательство?" — повторил он недоверчиво.
16 unread messages
" Yes . There ’ s something I want to ask him . "

«Да. Я хочу кое-что у него спросить».
17 unread messages
When the voice of Mr , Ayers , courteously eager , inquired of what service he could be to her , she asked , " Can you tell me whether Richard Halley has written a new piano concerto , the Fifth ? "

Когда голос мистера Айерса, вежливо и энергично, спросил, чем он может быть ей полезен, она спросила: «Можете ли вы сказать мне, написал ли Ричард Галлей новый фортепианный концерт, Пятый?»
18 unread messages
" A fifth concerto , Miss Taggart ? Why , no , of course he hasn ’ t . "

«Пятый концерт, мисс Таггарт? Да нет, конечно же, нет».
19 unread messages
" Are you sure ? "

"Вы уверены?"
20 unread messages
" Quite sure , Miss Taggart . He has not written anything for eight years . "

«Совершенно уверен, мисс Таггарт. Он ничего не писал уже восемь лет».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому