Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Mr . Rearden , I ’ d like . . . to say thank you . . . but there isn ’ t any form of it big enough to — "

«Мистер Риарден, я хотел бы... сказать вам спасибо... но нет такой формы, которая бы могла...»
2 unread messages
" Look , Eddie . You ’ ve got the makings of a good businessman , so you ’ d better get a few things straight . There aren ’ t any thank - you ’ s in situations of this kind . I ’ m not doing it for Taggart Transcontinental .

«Смотри, Эдди. У вас есть задатки хорошего бизнесмена, так что вам лучше кое-что прояснить. В подобных ситуациях не бывает благодарностей. Я делаю это не для Таггарт Трансконтинентал.
3 unread messages
It ’ s a simple , practical , selfish matter on my part . Why should I collect my money from you now , when it might prove to be the death blow to your company ? If your company were no good , I ’ d collect , and fast . I don ’ t engage in charity and I don ’ t gamble on incompetents . But you ’ re still the best railroad in the country . When the John Galt Line is completed , you ’ ll be the soundest one financially . So I have good reason to wait . Besides , you ’ re in trouble on account of my rail . I intend to see you win . "

С моей стороны это простой, практичный и эгоистичный вопрос. Почему я должен забирать у вас деньги сейчас, если это может оказаться смертельным ударом для вашей компании? Если бы ваша компания не приносила пользы, я бы забрал деньги, и быстро. Я не занимаюсь благотворительностью и не делаю ставки на некомпетентных людей. Но вы по-прежнему лучшая железная дорога в стране. Когда линия Джона Галта будет завершена, вы станете самым надежным в финансовом отношении. Так что у меня есть веская причина ждать. Кроме того, у тебя проблемы из-за моего рельса. Я намерен увидеть твою победу. "
4 unread messages
" I still owe you thanks , Mr . Rearden . . . for something much greater than charity . "

«Я все еще должен поблагодарить вас, мистер Рирден… за нечто гораздо большее, чем благотворительность».
5 unread messages
" No . Don ’ t you see ? I have just received a great deal of money . . . which I didn ’ t want .

"Нет. Разве ты не видишь? Я только что получил много денег... которых я не хотел.
6 unread messages
I can ’ t invest it . It ’ s of no use to me whatever . . .

Я не могу это инвестировать. Мне это ни к чему...
7 unread messages
So , in a way , it pleases me that I can turn that money against the same people in the same battle . They made it possible for me to give you an extension to help you fight them . "

Так что в каком-то смысле мне приятно, что я могу обратить эти деньги против одних и тех же людей в той же битве. Они позволили мне дать вам отсрочку, чтобы помочь вам бороться с ними. "
8 unread messages
He saw Eddie wincing , as if he had hit a wound . " That ’ s what ’ s horrible about it ! "

Он увидел, как Эдди поморщился, словно тот поранился. «Вот что в этом ужасно!»
9 unread messages
" What ? "

"Что?"
10 unread messages
" What they ’ ve done to you — and what you ’ re doing in return . I mean — " He stopped . " Forgive me , Mr . Rearden . I know this is no way to talk business . "

«Что они с тобой сделали — и что ты делаешь в ответ. Я имею в виду…» Он остановился. «Простите меня, мистер Рирден. Я знаю, что это не лучший способ говорить о делах».
11 unread messages
Rearden smiled . " Thanks , Eddie . I know what you mean . But forget it . To hell with them . "

Риарден улыбнулся. «Спасибо, Эдди. Я понимаю, о чем ты. Но забудь об этом. Черт с ними».
12 unread messages
" Yes . Only . . . Mr . Rearden , may I say something to you ? I know it ’ s completely improper and I ’ m not speaking as a vice - President . "

«Да. Только... Мистер Риарден, могу я вам кое-что сказать? Я знаю, что это совершенно неприлично, и говорю не как вице-президент».
13 unread messages
" Go ahead . "

"Вперед, продолжать."
14 unread messages
" I don ’ t have to tell you what your offer means to Dagny , to me , to every decent person on Taggart Transcontinental . You know it . And you know you can count on us . But . . . but I think it ’ s horrible that Jim Taggart should benefit , too — that you should be the one to save him and people like him , after they — "

«Мне не нужно рассказывать вам, что ваше предложение значит для Дагни, для меня, для каждого порядочного человека на Таггарт Трансконтинентал. Вы это знаете. И вы знаете, что можете рассчитывать на нас. Но… но я думаю, что это ужасно, Джим Таггарт тоже должен получить выгоду — ведь именно вы должны спасти его и таких, как он, после того, как они…
15 unread messages
Rearden laughed . " Eddie , what do we care about people like him ?

Рирден рассмеялся. «Эдди, какое нам дело до таких, как он?
16 unread messages
We ’ re driving an express , and they ’ re riding on the roof , making a lot of noise about being leaders . Why should we care ? We have enough power to carry them along — haven ’ t we ? "

Мы едем в экспрессе, а они едут на крыше и шумят о том, что они лидеры. Почему нас это должно волновать? У нас достаточно сил, чтобы нести их с собой, не так ли?»
17 unread messages
" It won ’ t stand .

"Это не выдержит.
18 unread messages
"

"
19 unread messages
The summer sun made blotches of fire on the windows of the city , and glittering sparks in the dust of the streets . Columns of heat shimmered through the air , rising from the roofs to the white page of the calendar . The calendar ’ s motor ran on , marking off the last days of June .

Летнее солнце осветило окна города огненными пятнами и сверкнуло искрами в уличной пыли. Столбы жара мерцали в воздухе, поднимаясь от крыш до белой страницы календаря. Мотор календаря продолжал работать, отмечая последние дни июня.
20 unread messages
" It won ’ t stand , " people said . " When they run the first train on the John Galt Line , the rail will split . They ’ ll never get to the bridge . If they do , the bridge will collapse under the engine . "

«Это не выдержит», — говорили люди. «Когда они пустят первый поезд по линии Джона Галта, рельс сломается. Они никогда не доберутся до моста. Если они это сделают, мост рухнет под паровозом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому