Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" Including the Inglés , " boomed Pilar . " Isn ’ t it true , Inglés ? "

«Включая англичан», — прогремела Пилар. — Не правда ли, Ingles?
2 unread messages
" Yes , " Robert Jordan said to the boy , " we are all thy family , Joaquín . "

«Да, — сказал Роберт Джордан мальчику, — мы все твоя семья, Хоакин».
3 unread messages
" He ’ s your brother , " Pilar said . " Hey Inglés ? "

«Он твой брат», — сказала Пилар. «Эй, английский?»
4 unread messages
Robert Jordan put his arm around the boy ’ s shoulder . " We are all brothers , " he said . The boy shook his head .

Роберт Джордан положил руку мальчику на плечо. «Мы все братья», — сказал он. Мальчик покачал головой.
5 unread messages
" I am ashamed to have spoken , " he said . " To speak of such things makes it more difficult for all . I am ashamed of molesting you . "

«Мне стыдно говорить об этом», — сказал он. «Говорить о таких вещах становится еще труднее для всех. Мне стыдно, что я приставал к вам».
6 unread messages
" I obscenity in the milk of my shame , " Pilar said in her deep lovely voice . " And if the Maria kisses thee again I will commence kissing thee myself . It ’ s years since I ’ ve kissed a bullfighter , even an unsuccessful one like thee , I would like to kiss an unsuccessful bullfighter turned Communist . Hold him , Inglés , till I get a good kiss at him . "

«Я ругаюсь в молоке своего стыда», — сказала Пилар своим глубоким прекрасным голосом. «А если Мария снова поцелует тебя, я сам начну тебя целовать. Прошло много лет с тех пор, как я целовал тореадора, даже такого неудачника, как ты, я хотел бы поцеловать неудачливого тореадора, ставшего коммунистом. Держи его, Ingles, пока я поцелуй его хорошенько».
7 unread messages
" Deja , " the boy said and turned away sharply . " Leave me alone . I am all right and I am ashamed . "

— Дежа, — сказал мальчик и резко отвернулся. «Оставьте меня в покое. Со мной все в порядке, и мне стыдно».
8 unread messages
He stood there , getting his face under control . Maria put her hand in Robert Jordan ’ s . Pilar stood with her hands on her hips looking at the boy mockingly now .

Он стоял, стараясь держать лицо под контролем. Мария вложила руку в руку Роберта Джордана. Пилар стояла, уперев руки в бедра, и теперь насмешливо смотрела на мальчика.
9 unread messages
" When I kiss thee , " she said to him , " it will not be as any sister . This trick of kissing as a sister . "

«Когда я поцелую тебя, — сказала она ему, — это будет не так, как любая сестра. Этот трюк с поцелуем как сестра».
10 unread messages
" It is not necessary to joke , " the boy said . " I told you I am all right , I am sorry that I spoke . "

«Не надо шутить», — сказал мальчик. «Я сказал вам, что со мной все в порядке, мне жаль, что я заговорил».
11 unread messages
" Well then let us go and see the old man , " Pilar said . " I tire myself with such emotion . "

— Что ж, тогда пойдем и навестим старика, — сказала Пилар. «Я утомляю себя такими эмоциями».
12 unread messages
The boy looked at her . From his eyes you could see he was suddenly very hurt .

Мальчик посмотрел на нее. По его глазам было видно, что ему вдруг стало очень больно.
13 unread messages
" Not thy emotion , " Pilar said to him . " Mine . What a tender thing thou art for a bullfighter . "

— Не твои эмоции, — сказала ему Пилар. — Моя. Какая ты нежная штука для тореадора.
14 unread messages
" I was a failure , " Joaquín said . " You don ’ t have to keep insisting on it . "

«Я был неудачником», - сказал Хоакин. «Тебе не обязательно продолжать настаивать на этом».
15 unread messages
" But you are growing the pigtail another time . "

«Но ты отрастишь косичку в другой раз».
16 unread messages
" Yes , and why not ? Fighting stock serves best for that purpose economically . It gives employment to many and the State will control it . And perhaps now I would not be afraid . "

«Да, а почему бы и нет? Боевой инвентарь лучше всего подходит для этой цели с экономической точки зрения. Он дает работу многим, и государство будет его контролировать. И, возможно, теперь я бы не боялся».
17 unread messages
" Perhaps not , " Pilar said . " Perhaps not . "

— Возможно, нет, — сказала Пилар. "Возможно нет."
18 unread messages
" Why do you speak in such a brutal manner , Pilar ? " Maria said to her . " I love thee very much but thou art acting very barbarous . "

— Почему ты говоришь так грубо, Пилар? - сказала ей Мария. «Я очень тебя люблю, но ты ведешь себя очень варварски».
19 unread messages
" It is possible that I am barbarous , " Pilar said . " Listen , Inglés . Do you know what you are going to say to El Sordo ? "

«Возможно, я варвар», — сказала Пилар. «Послушай, Ingles. Ты знаешь, что ты собираешься сказать Эль Сордо?»
20 unread messages
" Yes . "

"Да."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому