Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Старик и море / The old man and the sea B1

1 unread messages
" Now , " he said . " You can let the cord go , hand , and I will handle him with the right arm alone until you stop that nonsense . " He put his left foot on the heavy line that the left hand had held and lay back against the pull against his back .

«Сейчас», сказал он. «Можете отпустить шнур, рука, а я буду обращаться с ним только правой рукой, пока вы не прекратите эту ерунду». Он поставил левую ногу на толстую веревку, которую держала левая рука, и откинулся на спину.
2 unread messages
" God help me to have the cramp go , " he said . " Because I do not know what the fish is going to do . "

«Боже, помоги мне избавиться от судорог», — сказал он. «Потому что я не знаю, что собирается делать рыба».
3 unread messages
But he seems calm , he thought , and following his plan . But what is his plan , he thought . And what is mine ? Mine I must improvise to his because of his great size . If he will jump I can kill him . But he stays down forever . Then I will stay down with him forever .

Но он кажется спокойным, подумал он, и следует своему плану. «Но каков его план?» — подумал он. А какой мой? Я должен импровизировать под его из-за его большого размера. Если он прыгнет, я могу его убить. Но он остается внизу навсегда. Тогда я останусь с ним навсегда.
4 unread messages
He rubbed the cramped hand against his trousers and tried to gentle the fingers . But it would not open . Maybe it will open with the sun , he thought . Maybe it will open when the strong raw tuna is digested . If I have to have it , I will open it , cost whatever it costs . But I do not want to open it now by force . Let it open by itself and come back of its own accord . After all I abused it much in the night when it was necessary to free and unite the various lines .

Он потер сведенную судорогой руку о брюки и попытался смягчить пальцы. Но оно не открывалось. «Может быть, с появлением солнца оно откроется», — подумал он. Возможно, он откроется, когда крепкий сырой тунец переварится. Если мне это понадобится, я открою его, чего бы это ни стоило. Но я не хочу открывать его сейчас силой. Пусть он откроется сам и вернется сам. Ведь я много злоупотреблял этим ночью, когда нужно было освободить и объединить различные линии.
5 unread messages
He looked across the sea and knew how alone he was now . But he could see the prisms in the deep dark water and the line stretching ahead and the strange undulation of the calm . The clouds were building up now for the trade wind and he looked ahead and saw a flight of wild ducks etching themselves against the sky over the water , then blurring , then etching again and he knew no man was ever alone on the sea .

Он посмотрел на море и понял, насколько одинок он сейчас. Но он мог видеть призмы в глубокой темной воде, линию, тянущуюся вперед, и странную волну штиля. Облака теперь сгущались, предвещая пассат, и он посмотрел вперед и увидел стайку диких уток, которая вырисовывалась на фоне неба над водой, затем расплывалась, затем снова вырисовывалась, и он знал, что ни один человек никогда не бывает одиноким в море.
6 unread messages
He thought of how some men feared being out of sight of land in a small boat and knew they were right in the months of sudden bad weather . But now they were in hurricane months and , when there are no hurricanes , the weather of hurricane months is the best of all the year .

Он подумал о том, как некоторые люди боялись оказаться вне поля зрения суши в маленькой лодке и знали, что были правы в месяцы внезапной плохой погоды. Но сейчас наступили ураганные месяцы, а когда ураганов нет, погода в ураганные месяцы лучшая за весь год.
7 unread messages
If there is a hurricane you always see the signs of it in the sky for days ahead , if you are at sea . They do not see it ashore because they do not know what to look for , he thought . The land must make a difference too , in the shape of the clouds . But we have no hurricane coming now .

Если идет ураган, вы всегда видите его признаки в небе на несколько дней вперед, если вы находитесь в море. «Они не видят его на берегу, потому что не знают, что искать», — подумал он. Земля тоже должна иметь значение в форме облаков. Но сейчас у нас нет урагана.
8 unread messages
He looked at the sky and saw the white cumulus built like friendly piles of ice cream and high above were the thin feathers of the cirrus against the high September sky .

Он посмотрел на небо и увидел белые кучевые облака, сложенные, как дружелюбные стопки мороженого, а высоко над ними — тонкие перья перистых облаков на фоне высокого сентябрьского неба.
9 unread messages
" Light brisa , " he said . " Better weather for me than for you , fish . "

«Легкая бриса», — сказал он. «Для меня погода лучше, чем для тебя, рыбка».
10 unread messages
His left hand was still cramped , but he was unknotting it slowly .

Его левая рука все еще была сведена судорогой, но он медленно ее развязывал.
11 unread messages
I hate a cramp , he thought . It is a treachery of one ’ s own body . It is humiliating before others to have a diarrhoea from ptomaine poisoning or to vomit from it . But a cramp , he thought of it as a calambre , humiliates oneself especially when one is alone .

«Ненавижу судороги», — подумал он. Это предательство собственного тела. Унизительно перед другими иметь понос от отравления птомаином или рвоту от него. Но судорога, он считал это бедой, унижает человека, особенно когда ты один.
12 unread messages
If the boy were here he could rub it for me and loosen it down from the forearm , he thought . But it will loosen up .

«Если бы мальчик был здесь, он мог бы потереть его для меня и снять с предплечья», — подумал он. Но оно ослабнет.
13 unread messages
Then , with his right hand he felt the difference in the pull of the line before he saw the slant change in the water . Then , as he leaned against the line and slapped his left hand hard and fast against his thigh he saw the line slanting slowly upward .

Затем правой рукой он почувствовал разницу в натяжении лески, прежде чем увидел изменение наклона воды. Затем, когда он прислонился к веревке и сильно ударил левой рукой по бедру, он увидел, что леска медленно наклоняется вверх.
14 unread messages
" He ’ s coming up , " he said . " Come on hand . Please come on . "

«Он приближается», сказал он. «Пойдем. Пожалуйста, пойдем».
15 unread messages
The line rose slowly and steadily and then the surface of the ocean bulged ahead of the boat and the fish came out . He came out unendingly and water poured from his sides . He was bright in the sun and his head and back were dark purple and in the sun the stripes on his sides showed wide and a light lavender . His sword was as long as a baseball bat and tapered like a rapier and he rose his full length from the water and then re - entered it , smoothly , like a diver and the old man saw the great scythe - blade of his tail go under and the line commenced to race out .

Леска медленно и неуклонно поднималась, а затем перед лодкой выдвинулась поверхность океана, и рыба вышла наружу. Он выходил без конца и вода лилась с его боков. Он ярко светился на солнце, его голова и спина были темно-фиолетовыми, а на солнце полосы по бокам его были широкими и светло-лиловыми. Его меч был длиной с бейсбольную биту и сужался, как рапира, и он поднялся во всю длину из воды, а затем снова вошел в нее, плавно, как ныряльщик, и старик увидел, как огромная коса его хвоста ушла под воду. и очередь начала расходиться.
16 unread messages
" He is two feet longer than the skiff , " the old man said . The line was going out fast but steadily and the fish was not panicked . The old man was trying with both hands to keep the line just inside of breaking strength . He knew that if he could not slow the fish with a steady pressure the fish could take out all the line and break it .

«Он на два фута длиннее лодки», — сказал старик. Леска уходила быстро, но стабильно, и рыба не паниковала. Старик обеими руками пытался удержать веревку на пределе прочности. Он знал, что если он не сможет замедлить рыбу постоянным давлением, рыба может вырвать всю леску и сломать ее.
17 unread messages
He is a great fish and I must convince him , he thought . I must never let him learn his strength nor what he could do if he made his run . If I were him I would put in everything now and go until something broke .

«Он отличная рыба, и я должен его убедить», — подумал он. Я никогда не должен позволять ему учиться своей силе и тому, что он сможет сделать, если попытается сбежать. На его месте я бы сейчас все вложил и ходил, пока что-нибудь не сломалось.
18 unread messages
But , thank God , they are not as intelligent as we who kill them ; although they are more noble and more able .

Но, слава Богу, они не так умны, как мы, их убивающие; хотя они благороднее и способнее.
19 unread messages
The old man had seen many great fish . He had seen many that weighed more than a thousand pounds and he had caught two of that size in his life , but never alone . Now alone , and out of sight of land , he was fast to the biggest fish that he had ever seen and bigger than he had ever heard of , and his left hand was still as tight as the gripped claws of an eagle .

Старик видел много больших рыб. Он видел многих особей, весивших более тысячи фунтов, и за свою жизнь поймал двух особей такого размера, но никогда в одиночку. Теперь один, вне видимости суши, он быстро поймал самую большую рыбу, которую он когда-либо видел, и большую, чем он когда-либо слышал, а его левая рука все еще была такой же крепкой, как стиснутые когти орла.
20 unread messages
It will uncramp though , he thought . Surely it will uncramp to help my right hand . There are three things that are brothers : the fish and my two hands . It must uncramp . It is unworthy of it to be cramped . The fish had slowed again and was going at his usual pace .

«Однако спазмы уйдут», — подумал он. Наверняка он поможет моей правой руке. Есть три вещи, которые являются братьями: рыба и мои руки. Оно должно раскрепоститься. Недостойно того, чтобы ему было тесно. Рыба снова замедлила ход и двинулась в своем обычном темпе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому