" He is two feet longer than the skiff , " the old man said . The line was going out fast but steadily and the fish was not panicked . The old man was trying with both hands to keep the line just inside of breaking strength . He knew that if he could not slow the fish with a steady pressure the fish could take out all the line and break it .
«Он на два фута длиннее лодки», — сказал старик. Леска уходила быстро, но стабильно, и рыба не паниковала. Старик обеими руками пытался удержать веревку на пределе прочности. Он знал, что если он не сможет замедлить рыбу постоянным давлением, рыба может вырвать всю леску и сломать ее.