Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
Старик и море / The old man and the sea B1

He rubbed the cramped hand against his trousers and tried to gentle the fingers . But it would not open . Maybe it will open with the sun , he thought . Maybe it will open when the strong raw tuna is digested . If I have to have it , I will open it , cost whatever it costs . But I do not want to open it now by force . Let it open by itself and come back of its own accord . After all I abused it much in the night when it was necessary to free and unite the various lines .

Он потер сведенную судорогой руку о брюки и попытался смягчить пальцы. Но оно не открывалось. «Может быть, с появлением солнца оно откроется», — подумал он. Возможно, он откроется, когда крепкий сырой тунец переварится. Если мне это понадобится, я открою его, чего бы это ни стоило. Но я не хочу открывать его сейчас силой. Пусть он откроется сам и вернется сам. Ведь я много злоупотреблял этим ночью, когда нужно было освободить и объединить различные линии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому