Элизабет Гилберт
Элизабет Гилберт

Ешь, молись, люби / Eat, pray, love B2

1 unread messages
" Tick - Tock , Cheyenne or Starlight ? " I ask .

«Тик-Так, Шайенн или Старлайт?» Я спрашиваю.
2 unread messages
" Tick - Tock , dude . "

«Тик-так, чувак».
3 unread messages
" Ever try the egg creams at Tick - Tock ? "

«Вы когда-нибудь пробовали яичный крем в «Тик-Так»?»
4 unread messages
He moans , " Oh my God , I know … "

Он стонет: «Боже мой, я знаю…»
5 unread messages
I feel his longing for New York so deeply that for a moment I mistake it for my own . His homesickness infects me so completely that I forget for an instant that I am actually free to go back to Manhattan someday , though he is not . He fiddles a bit with the two sticks of the Twin Towers , anchors them more solidly in the sand , then looks out at the hushed , blue ocean and says , " I know it ’ s beautiful here … but do you think I ’ ll ever see America again ? "

Я так глубоко чувствую его тоску по Нью-Йорку, что на мгновение принимаю его за свой. Его тоска по дому так сильно заражает меня, что я на мгновение забываю, что на самом деле я могу когда-нибудь вернуться на Манхэттен, а он — нет. Он немного возится с двумя палками башен-близнецов, крепче закрепляет их в песке, затем смотрит на тихий синий океан и говорит: «Я знаю, что здесь красиво… но думаешь ли ты, что я когда-нибудь увижу Америку?» снова?"
6 unread messages
What can I tell him ?

Что я могу ему сказать?
7 unread messages
We slump into silence . Then he pops out of his mouth the yucky Indonesian hard candy he ’ s been sucking on for the last hour and says , " Dude , this candy tastes like ass . Where ’ d you get it ? "

Мы погружаемся в молчание. Затем он вытаскивает изо рта отвратительную индонезийскую леденец, которую сосёт последний час, и говорит: «Чувак, эта конфета на вкус как задница. Где ты ее взял?»
8 unread messages
" From your mother , dude , " I say . " From your mother . "

«От твоей матери, чувак», — говорю я. «От твоей матери».
9 unread messages
When we return to Ubud , I go straight back to Felipe ’ s house and don ’ t leave his bedroom for approximately another month . This is only the faintest of exaggerations . I have never been loved and adored like this before by anyone , never with such pleasure and single - minded concentration . Never have I been so unpeeled , revealed , unfurled and hurled through the event of lovemaking .

Когда мы возвращаемся в Убуд, я сразу возвращаюсь в дом Фелипе и не выхожу из его спальни еще примерно месяц. Это лишь малейшее преувеличение. Меня еще никогда никто так не любил и не обожал, никогда с таким удовольствием и целеустремленной сосредоточенностью. Никогда еще меня не очищали, не раскрывали, не раскрывали и не швыряли в процесс занятий любовью.
10 unread messages
One thing I do know about intimacy is that there are certain natural laws which govern the sexual experience of two people , and that these laws cannot be budged any more than gravity can be negotiated with . To feel physically comfortable with someone else ’ s body is not a decision you can make . It has very little to do with how two people think or act or talk or even look . The mysterious magnet is either there , buried somewhere deep behind the sternum , or it is not . When it isn ’ t there ( as I have learned in the past , with heartbreaking clarity ) you can no more force it to exist than a surgeon can force a patient ’ s body to accept a kidney from the wrong donor . My friend Annie says it all comes down to one simple question : " Do you want your belly pressed against this person ’ s belly forever - or not ? "

Единственное, что я знаю о близости, это то, что существуют определенные естественные законы, которые управляют сексуальным опытом двух людей, и что эти законы нельзя изменить, как нельзя договориться с гравитацией. Чувствовать себя физически комфортно с чужим телом — это не решение, которое вы можете принять. Это не имеет ничего общего с тем, как два человека думают, действуют, говорят или даже выглядят. Таинственный магнит либо есть, зарыт где-то глубоко за грудиной, либо его нет. Когда ее нет (как я узнал в прошлом с душераздирающей ясностью), вы не можете заставить ее существовать так же, как хирург не может заставить тело пациента принять почку от неправильного донора. Моя подруга Энни говорит, что все сводится к одному простому вопросу: «Хотишь ли ты, чтобы твой живот всегда прижимался к животу этого человека — или нет?»
11 unread messages
Felipe and I , as we discover to our delight , are a perfectly matched , genetically engineered belly - to - belly success story . There are no parts of our bodies which are in any way allergic to any parts of the other ’ s body . Nothing is dangerous , nothing is difficult , nothing is refused . Everything in our sensual universe is - simply and thoroughly - complemented . And , also … complimented .

Мы с Фелипе, как мы к своему удовольствию обнаруживаем, представляем собой идеально совпадающую, генно-инженерную историю успеха. Нет частей нашего тела, которые каким-либо образом вызывали бы аллергию на какие-либо части тела другого человека. Ничто не опасно, ничего сложно, ни от чего не отказываются. Все в нашей чувственной вселенной просто и основательно дополнено. А ещё… похвалил.
12 unread messages
" Look at you , " Felipe says , taking me to the mirror after we ’ ve made love again , showing me my nude body and my hair that looks like I just came through a NASA space - training centrifuge . He says , " Look how beautiful you are … every line of you is a curve … you look like sand dunes … "

«Посмотри на себя», — говорит Фелипе, подводя меня к зеркалу после того, как мы снова занялись любовью, показывая мне мое обнаженное тело и мои волосы, которые выглядят так, будто я только что прошел через тренировочную центрифугу НАСА. Он говорит: «Посмотри, какая ты красивая… каждая твоя линия — кривая… ты похожа на песчаные дюны…»
13 unread messages
( Indeed , I do not think my body has looked or felt this relaxed in its life , not since I was maybe six months old and my mother took snapshots of me all blissed - out on a towel on the kitchen counter after a nice bath in the kitchen sink . )

(Действительно, я не думаю, что мое тело выглядело или чувствовало себя настолько расслабленным в своей жизни, с тех пор, как мне было, может быть, шесть месяцев, и моя мать сфотографировала меня в кайфе на полотенце на кухонной стойке после приятной ванны в кухонная раковина.)
14 unread messages
And then he leads me back to the bed , saying , in Portuguese , " Vem , gostosa . "

А затем он ведет меня обратно к кровати, говоря по-португальски: «Вем, гостоза».
15 unread messages
Come here , my delicious one .

Иди сюда, моя вкусняшка.
16 unread messages
Felipe is also the endearment master . In bed he slips into adoring me in Portuguese , so I have graduated from being his " lovely little darling " to being his queridinha . ( Literal translation : " lovely little darling . " ) I ’ ve been too lazy here in Bali to try to learn Indonesian or Balinese , but suddenly Portuguese is coming easily to me . Of course I ’ m only learning the pillow talk , but that ’ s a fine use of Portuguese . He says , " Darling , you ’ re going to get sick of it . You ’ re going to get bored of how much I touch you , and how many times a day I tell you how beautiful you are . "

Фелипе также является мастером нежности. В постели он начинает обожать меня по-португальски, так что из его «прелестной любимой» я превратилась в его queridinha. (Буквальный перевод: «милый малыш».) Здесь, на Бали, я был слишком ленив, чтобы попытаться выучить индонезийский или балийский, но внезапно мне стало легко даются португальские языки. Конечно, я учу только разговор на подушках, но это отличное применение португальского языка. Он говорит: «Дорогая, тебе это надоест. Тебе надоест то, как часто я прикасаюсь к тебе и сколько раз в день говорю тебе, какая ты красивая».
17 unread messages
Try me , mister .

Попробуйте меня, мистер.
18 unread messages
I ’ m losing days here , disappearing under his sheets , under his hands . I like the feeling of not knowing what the date is . My nice organized schedule has been blown away by the breeze . I finally do stop by to see my medicine man one afternoon after a long hiatus of no visiting . Ketut sees the truth on my face before I say a word .

Я теряю здесь дни, исчезая под его простынями, под его руками. Мне нравится ощущение незнания того, какая сегодня дата. Мой хорошо организованный график был снесен ветром. Однажды днём после долгого перерыва в отсутствии посещений я наконец-то зашёл к своему знахарю. Кетут видит правду на моем лице прежде, чем я скажу хоть слово.
19 unread messages
" You found boyfriend in Bali , " he says .

«Ты нашла парня на Бали», — говорит он.
20 unread messages
" Yes , Ketut . "

«Да, Кетут».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому