Felipe is also the endearment master . In bed he slips into adoring me in Portuguese , so I have graduated from being his " lovely little darling " to being his queridinha . ( Literal translation : " lovely little darling . " ) I ’ ve been too lazy here in Bali to try to learn Indonesian or Balinese , but suddenly Portuguese is coming easily to me . Of course I ’ m only learning the pillow talk , but that ’ s a fine use of Portuguese . He says , " Darling , you ’ re going to get sick of it . You ’ re going to get bored of how much I touch you , and how many times a day I tell you how beautiful you are . "
Фелипе также является мастером нежности. В постели он начинает обожать меня по-португальски, так что из его «прелестной любимой» я превратилась в его queridinha. (Буквальный перевод: «милый малыш».) Здесь, на Бали, я был слишком ленив, чтобы попытаться выучить индонезийский или балийский, но внезапно мне стало легко даются португальские языки. Конечно, я учу только разговор на подушках, но это отличное применение португальского языка. Он говорит: «Дорогая, тебе это надоест. Тебе надоест то, как часто я прикасаюсь к тебе и сколько раз в день говорю тебе, какая ты красивая».