«Пойдем, пойдем», — говорит он, и меня проводят на крыльцо его маленького домика, где мебелью служат плетеные бамбуковые циновки. Он выглядит точно так же, как и два года назад. Мы оба садимся. Без колебаний он берет мою ладонь в свою руку, полагая, что, как и большинство его западных посетителей, я пришел именно за чтением по руке. Он дает мне быстрое чтение, которое, как меня успокаивает, представляет собой сокращенную версию того, что он сказал мне в прошлый раз. (Возможно, он не помнит моего лица, но моя судьба, на его опытный взгляд, не изменилась.) Его английский лучше, чем я помнил, а также лучше, чем у Марио. Кетут говорит, как мудрые старые китайцы из классических фильмов о кунг-фу. Это форма английского языка, которую можно назвать «Кузнечик», потому что в середину любого предложения можно вставить нежное слово «Кузнечик», и это звучит очень мудро. «Ах, тебе очень повезло, Кузнечик…»