Элизабет Гилберт
Элизабет Гилберт

Ешь, молись, люби / Eat, pray, love B2

1 unread messages
" No . "

"Нет."
2 unread messages
" You happy now with God ? "

«Теперь ты счастлив с Богом?»
3 unread messages
" Very . "

"Очень."
4 unread messages
" You love new boyfriend ? "

«Тебе нравится новый парень?»
5 unread messages
" I think so . Yes . "

"Я думаю, что да."
6 unread messages
" Then you must spoil him . And he must spoil you . "

«Тогда ты должен испортить его. И он должен испортить тебя».
7 unread messages
" OK , " I promised .

«ОК», — пообещал я.
8 unread messages
" You are good friend to me . Better than friend . You are like my daughter , " he said . ( Not like Sharon … ) " When I die , you will come back to Bali , come to my cremation .

«Ты для меня хороший друг. Лучше, чем друг. Ты как моя дочь», - сказал он. (Не как Шэрон…) «Когда я умру, ты вернешься на Бали, придешь на мою кремацию.
9 unread messages
Balinese cremation ceremony very fun - you will like it . "

Балийская церемония кремации очень веселая – вам понравится. "
10 unread messages
" OK , " I promised again , all choked up now .

«Хорошо», — пообещал я снова, уже задыхаясь.
11 unread messages
" Let your conscience be your guide . If you have Western friends come to visit Bali , bring them to me for palm - reading . I am very empty in my bank since the bomb . You want to come with me to baby ceremony today ? "

«Пусть ваша совесть будет вашим проводником. Если у вас есть западные друзья, которые приехали на Бали, приведите их ко мне для чтения по руке. У меня очень пусто в моем банке после взрыва бомбы. Вы хотите пойти со мной на церемонию рождения ребенка сегодня?»
12 unread messages
And this is how I ended up participating in the blessing of a baby who had reached the age of six months , and who was now ready to touch the earth for the first time . The Balinese don ’ t let their children touch the ground for the first six months of life , because newborn babies are considered to be gods sent straight from heaven , and you wouldn ’ t let a god crawl around on the floor with all the toenail clippings and cigarette butts . So Balinese babies are carried for those first six months , revered as minor deities . If a baby dies before it is six months old , it is given a special cremation ceremony and the ashes are not placed in a human cemetery because this being was never human : it was only ever a god . But if the baby lives to six months , then a big ceremony is held and the child ’ s feet are allowed to touch the earth at last and Junior is welcomed to the human race .

Так я оказался причастен к освящению младенца, достигшего шестимесячного возраста и готового теперь впервые коснуться земли. Балийцы не позволяют своим детям касаться земли в первые шесть месяцев жизни, потому что новорожденные считаются богами, посланными прямо с небес, а богу не позволишь ползать по полу со всеми обрезками ногтей на ногах. и окурки. Поэтому в течение первых шести месяцев балийских младенцев носят на руках, почитая как второстепенных божеств. Если ребенок умирает до того, как ему исполнилось шесть месяцев, его кремируют по специальной церемонии, а прах не помещают на человеческое кладбище, потому что это существо никогда не было человеком: оно всегда было только богом. Но если ребенок доживает до шести месяцев, тогда проводится большая церемония, и ножкам ребенка наконец позволяют коснуться земли, и Младшего приветствуют в человеческом роде.
13 unread messages
This ceremony today was held at the house of one of Ketut ’ s neighbors . The baby in question was a girl , already nicknamed Putu . Her parents were a beautiful teenage girl and an equally beautiful teenage boy , who is the grandson of a man who is Ketut ’ s cousin , or something like that .

Эта церемония сегодня прошла в доме одного из соседей Кетута. Ребенком, о котором идет речь, была девочка по прозвищу Путу. Ее родителями были красивая девочка-подросток и столь же красивый мальчик-подросток, внук человека, двоюродного брата Кетута, или что-то в этом роде.
14 unread messages
Ketut wore his finest clothes for the event - a white satin sarong ( trimmed in gold ) and a white , long - sleeved button - down jacket with gold buttons and a Nehru collar , which made him look rather like a railroad porter or a busboy at a fancy hotel . He had a white turban wrapped around his head . His hands , as he proudly showed me , were all pimped out with giant gold rings and magic stones . About seven rings in total . All of them with holy powers . He had his grandfather ’ s shining brass bell for summoning spirits , and he wanted me to take a lot of photographs of him .

Для этого мероприятия Кетут был одет в свою лучшую одежду — белый атласный саронг (с золотой отделкой) и белую куртку с длинными рукавами, золотыми пуговицами и воротником Неру, что делало его похожим на железнодорожного носильщика или официанта в автобусе. шикарный отель. На голове у него был белый тюрбан. Его руки, как он с гордостью показал мне, были усыпаны огромными золотыми кольцами и волшебными камнями. Всего около семи колец. Все они наделены святыми силами. У него был блестящий медный колокольчик его деда для вызова духов, и он хотел, чтобы я сделал много его фотографий.
15 unread messages
We walked over to his neighbor ’ s compound together . It was a considerable distance and we had to walk on the busy main road for a while . I ’ d been in Bali almost four months , and had never seen Ketut leave his compound before . It was disconcerting watching him walk down the highway amid all the speeding cars and madcap motorcycles . He looked so tiny and vulnerable . He looked so wrong set against this modern backdrop of traffic and honking horns . It made me want to cry , for some reason , but I was feeling a little extra emotive today anyway .

Мы вместе пошли на территорию его соседа. Расстояние было значительное, и нам пришлось некоторое время идти по оживленной главной дороге. Я пробыл на Бали почти четыре месяца и никогда раньше не видел, чтобы Кетут покидал свое поселение. Было неприятно наблюдать, как он идет по шоссе среди мчащихся машин и сумасшедших мотоциклов. Он выглядел таким крошечным и уязвимым. Он выглядел так неправильно на этом современном фоне движения и гудков. По какой-то причине мне хотелось плакать, но сегодня я все равно чувствовал себя немного более взволнованным.
16 unread messages
About forty guests were there already at the neighbor ’ s house when we arrived , and the family altar was heaped with offerings - piles of woven palm baskets filled with rice , flowers , incense , roasted pigs , some dead geese and chickens , coconut and bits of currency that fluttered around in the breeze . Everyone was decked out in their most elegant silks and lace . I was underdressed , sweaty from my bike ride , self - conscious in my broken T - shirt amid all this beauty .

Когда мы приехали, в доме соседа уже было около сорока гостей, и семейный алтарь был завален подношениями — грудами плетеных пальмовых корзин, наполненных рисом, цветами, благовониями, жареными свиньями, мертвыми гусями и курами, кокосами и кусочками валюты. что развевался на ветру. Все были одеты в самые элегантные шелка и кружева. Я была раздета, вспотела после поездки на велосипеде, стеснялась своей порванной футболки среди всей этой красоты.
17 unread messages
But I was welcomed exactly the way you would want to be if you were the white girl who ’ d wandered in inappropriately attired and uninvited . Everyone smiled at me with warmth , and then ignored me and commenced to the part of the party where they all sat around admiring each other ’ s clothes .

Но меня встретили именно так, как хотелось бы, если бы вы были белой девушкой, которая вошла сюда в неподходящей одежде и без приглашения. Все тепло улыбнулись мне, а затем проигнорировали меня и перешли к той части вечеринки, где все сидели, любуясь одеждой друг друга.
18 unread messages
The ceremony took hours , Ketut officiating . Only an anthropologist with a team of interpreters could tell you all that occurred , but some of the rituals I understood , from Ketut ’ s explanations and from books that I had read . The father held the baby during the first round of blessings and the mother held an effigy of the baby - a coconut swaddled to look like an infant . This coconut was blessed and doused with holy water just like the real baby , then placed on the ground right before the baby ’ s feet touch earth for the first time ; this is to fool the demons , who will attack the dummy baby and leave the real baby alone .

Церемония длилась несколько часов, ее исполнял Кетут. Только антрополог с командой переводчиков мог рассказать вам все, что произошло, но некоторые ритуалы я понял из объяснений Кетута и из книг, которые я прочитал. Отец держал ребенка во время первого раунда благословений, а мать держала изображение ребенка - кокосовый орех, запеленутый так, чтобы он выглядел как младенец. Этот кокос благословили и облили святой водой, как настоящего ребенка, а затем положили на землю прямо перед тем, как ноги ребенка впервые коснулись земли; это нужно, чтобы обмануть демонов, которые нападут на фиктивного ребенка и оставят настоящего ребенка в покое.
19 unread messages
There were hours of chants , though , before that real baby ’ s feet could touch ground . Ketut rang his bell and sang his mantras endlessly , and the young parents beamed with pleasure and pride . The guests came and went , milling about , gossiping , watching the ceremony for a while , offering their gifts and then taking off for another appointment . It was all strangely casual amid all the ancient ritualistic formality , sort of backyard - picnic - meets - high - church . The mantras Ketut chanted to the baby were so sweet , sounding like a combination of the sacred and the affectionate .

Однако прошли часы пения, прежде чем ноги настоящего ребенка коснулись земли. Кетут звонил в колокольчик и бесконечно пел свои мантры, а молодые родители сияли от удовольствия и гордости. Гости приходили и уходили, слонялись, сплетничали, какое-то время наблюдали за церемонией, предлагали свои подарки, а затем отправлялись на очередную встречу. Все это было до странности непринужденно среди всех древних ритуальных формальностей, что-то вроде пикника на заднем дворе и встречи в высокой церкви. Мантры, которые Кетут пел младенцу, были такими нежными, звучащими как сочетание священного и нежного.
20 unread messages
While the mother held the infant , Ketut waved before the child samples of food , fruit , flowers , water , bells , a wing from the roast chicken , a bit of pork , a cracked coconut … With each new item he would sing something to her . The baby would laugh and clap her hands , and Ketut would laugh and keep singing .

Пока мать держала младенца, Кетут помахивал перед ребенком образцами еды, фруктами, цветами, водой, колокольчиками, крылышком жареной курицы, кусочком свинины, треснутым кокосом... С каждым новым предметом он что-то пел ей. . Младенец смеялся и хлопал в ладоши, а Кетут смеялся и продолжал петь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому