Чарльз Диккенс
Чарльз Диккенс

Большие ожидания / High expectations B2

1 unread messages
"

"
2 unread messages
" O , look at her , look at her ! " cried Miss Havisham , bitterly ; " Look at her so hard and thankless , on the hearth where she was reared ! Where I took her into this wretched breast when it was first bleeding from its stabs , and where I have lavished years of tenderness upon her ! "

«О, посмотри на нее, посмотри на нее!» - с горечью воскликнула мисс Хэвишем; «Посмотри на нее так сурово и неблагодарно, на очаге, где она выросла! Где я взял ее в эту несчастную грудь, когда она впервые кровоточила от ударов, и где я расточил на нее годы нежности!»
3 unread messages
" At least I was no party to the compact , " said Estella , " for if I could walk and speak , when it was made , it was as much as I could do . But what would you have ? You have been very good to me , and I owe everything to you . What would you have ? "

«По крайней мере, я не была участницей договора, — сказала Эстелла, — потому что, если бы я могла ходить и говорить, когда он был заключен, это было бы все, что я могла сделать. Но что бы вы имели? Вы были очень любезны, если бы мне, и я всем обязан тебе. Что бы ты хотел?»
4 unread messages
" Love , " replied the other .

«Любовь», — ответил другой.
5 unread messages
" You have it . "

"У тебя есть это."
6 unread messages
" I have not , " said Miss Havisham .

«Я этого не делала», — сказала мисс Хэвишем.
7 unread messages
" Mother by adoption , " retorted Estella , never departing from the easy grace of her attitude , never raising her voice as the other did , never yielding either to anger or tenderness — " mother by adoption , I have said that I owe everything to you . All I possess is freely yours . All that you have given me , is at your command to have again . Beyond that , I have nothing . And if you ask me to give you , what you never gave me , my gratitude and duty cannot do impossibilities . "

«Усыновленная мать», — парировала Эстелла, никогда не отступая от легкой грации своего поведения, никогда не повышая голоса, как другая, никогда не поддаваясь ни гневу, ни нежности, — «Усыновленная мать, я сказала, что всем обязана тебе. "Все, чем я владею, свободно принадлежит вам. Все, что вы мне дали, в вашей власти снова получить. Кроме этого, у меня нет ничего. И если вы попросите меня дать вам то, чего вы мне никогда не давали, моя благодарность и долг не смогут твори невозможное».
8 unread messages
" Did I never give her love ! " cried Miss Havisham , turning wildly to me .

«Разве я никогда не дарил ей любви!» — воскликнула мисс Хэвишем, дико поворачиваясь ко мне.
9 unread messages
" Did I never give her a burning love , inseparable from jealousy at all times , and from sharp pain , while she speaks thus to me ! Let her call me mad , let her call me mad ! "

«Разве я никогда не давал ей пылающей любви, неотделимой от ревности во все времена и от острой боли, когда она так говорит со мной! Пусть она называет меня сумасшедшим, пусть она называет меня сумасшедшим!»
10 unread messages
" Why should I call you mad , " returned Estella , " I , of all people ? Does any one live , who knows what set purposes you have , half as well as I do ? Does any one live , who knows what a steady memory you have , half as well as I do ? I who have sat on this same hearth on the little stool that is even now beside you there , learning your lessons and looking up into your face , when your face was strange and frightened me ! "

"Почему я должна называть тебя сумасшедшей, - ответила Эстелла, - я из всех людей? Живет ли кто-нибудь, кто знает, какие у тебя поставленные цели, хотя бы наполовину так хорошо, как я? Живет ли кто-нибудь, кто знает, что такое устойчивая память?" у тебя вполовину так же, как у меня? Я, который сидел у этого же очага на маленькой табуретке, которая даже сейчас стоит рядом с тобой, учил твои уроки и смотрел тебе в лицо, когда твое лицо было странным и пугало меня!
11 unread messages
" Soon forgotten ! " moaned Miss Havisham . " Times soon forgotten ! "

«Скоро забыто!» простонала мисс Хэвишем. «Времена скоро забудутся!»
12 unread messages
" No , not forgotten , " retorted Estella — " not forgotten , but treasured up in my memory . When have you found me false to your teaching ? When have you found me unmindful of your lessons ? When have you found me giving admission here , " she touched her bosom with her hand , " to anything that you excluded ? Be just to me . "

«Нет, не забыто, — возразила Эстелла, — не забыто, но сохранено в моей памяти. Когда вы нашли меня неверной в вашем учении? Когда вы нашли меня невнимательной к вашим урокам? Когда вы видели, что я допускаюсь сюда, - она ​​коснулась рукой своей груди, - ко всему, что ты исключил? Будь ко мне справедлива.
13 unread messages
" So proud , so proud ! " moaned Miss Havisham , pushing away her gray hair with both her hands .

«Так горд, так горд!» — простонала мисс Хэвишем, отбрасывая обеими руками седые волосы.
14 unread messages
" Who taught me to be proud ? " returned Estella . " Who praised me when I learnt my lesson ? "

«Кто научил меня гордиться?» вернулась Эстелла. «Кто похвалил меня, когда я усвоил урок?»
15 unread messages
" So hard , so hard ! " moaned Miss Havisham , with her former action .

«Так тяжело, так тяжело!» простонала мисс Хэвишем, продолжая свой прежний поступок.
16 unread messages
" Who taught me to be hard ? " returned Estella . " Who praised me when I learnt my lesson ? "

«Кто научил меня быть жестким?» вернулась Эстелла. «Кто похвалил меня, когда я усвоил урок?»
17 unread messages
" But to be proud and hard to me ! " Miss Havisham quite shrieked , as she stretched out her arms .

«А вот гордиться и тяжело мне!» Мисс Хэвишем вскрикнула, протягивая руки.
18 unread messages
" Estella , Estella , Estella , to be proud and hard to me ! "

«Эстелла, Эстелла, Эстелла, мне гордиться и тяжело!»
19 unread messages
Estella looked at her for a moment with a kind of calm wonder , but was not otherwise disturbed ; when the moment was past , she looked down at the fire again .

Эстелла какое-то время смотрела на нее с каким-то спокойным удивлением, но в остальном ее это не смутило; когда этот момент прошел, она снова посмотрела на огонь.
20 unread messages
" I cannot think , " said Estella , raising her eyes after a silence " why you should be so unreasonable when I come to see you after a separation . I have never forgotten your wrongs and their causes . I have never been unfaithful to you or your schooling . I have never shown any weakness that I can charge myself with . "

«Я не могу понять, — сказала Эстелла, подняв глаза после молчания, — почему ты ведешь себя так неразумно, когда я прихожу к тебе после расставания. Я никогда не забывала твои обиды и их причины. Я никогда не изменяла тебе или твое образование. Я никогда не проявлял слабостей, в которых мог бы себя обвинить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому