Хироши Сакуразака
Хироши Сакуразака

Грань будущего / The edge of the future A2

1 unread messages
I was out of time , and I was fresh out of bright ideas . I ’ d have been better off taking her aside before PT . Too late now .

У меня закончилось время, и у меня не было ярких идей. Лучше бы я отвел ее в сторону до ПТ. Слишком поздно.
2 unread messages
I looked at Rita and said the same bit about green tea I had before . Hey , that didn ’ t go so bad this time , I thought . Maybe she ’ s not going to - oh , fuck .

Я посмотрел на Риту и сказал то же самое о зеленом чае, что и раньше. «Эй, на этот раз всё прошло не так уж плохо», — подумал я. Может быть, она не собирается… ох, черт.
3 unread messages
Tears streamed down Rita ’ s cheeks and dripped from the point of her chin , then splashed as they landed in the palm of the hand I held out to catch them . I was still hot from exercising , but the tears burned like 20mm slugs . My heart was pounding . I was a junior high school student asking a girl to the dance . Not even battle pumped my blood pressure this much .

Слезы текли по щекам Риты и капали с кончика ее подбородка, а затем расплескались и упали на ладонь, которую я протянул, чтобы поймать их. Мне все еще было жарко после тренировки, но слезы жгли, как 20-миллиметровые пули. Мое сердце колотилось. Я был учеником средней школы и пригласил девушку на танцы. Даже битва не поднимала мне так сильно давление.
4 unread messages
Rita clutched the bottom of my shirt , squeezing so tight the tips of her fingers were white . On the battlefield I could see every move coming before she made it , but here I was clueless . I ’ d programmed myself to dodge a thousand Mimic attacks with ease , but what good was my OS when I really needed it ? My mind wandered , looking for an out . I wondered if my shirt was sweaty where she was grabbing it .

Рита схватила меня за низ рубашки и сжала так сильно, что кончики ее пальцев побелели. На поле боя я мог видеть каждое ее движение еще до того, как она его сделала, но здесь я ничего не знал. Я запрограммировал себя так, чтобы с легкостью уклоняться от тысячи мимических атак, но какая польза от моей ОС, когда она мне действительно нужна? Мой разум блуждал в поисках выхода. Я задавался вопросом, не вспотела ли моя рубашка в том месте, где она ее схватила.
5 unread messages
The last time , I had stood like a park statue until Rita regained her composure and spoke . Maybe after ten more trips through the loop this would all be routine . I ’ d know just what to say to soothe her as I held her gently against my shoulder . But that would mean reducing my interactions with the one and only person in the world who understood me to a rote performance . Something told me it was better to just stand there and take it .

В прошлый раз я стоял как статуя в парке, пока Рита не пришла в себя и не заговорила. Возможно, после десяти поездок по петле все это станет рутиной. Я знал, что сказать, чтобы успокоить ее, нежно прижимая ее к своему плечу. Но это означало бы свести мое общение с единственным человеком в мире, который меня понимал, к механическому представлению. Что-то подсказывало мне, что лучше просто стоять и принимать это.
6 unread messages
Yonabaru was gaping at us like a tourist in a zoo gapes at a bear who has suddenly stood up and begun to waltz . At least I ’ d finally found a situation that would shut him up . Ferrell politely averted his eyes , but only halfway . And that was more or less how the rest of the platoon behaved . Fuck me . I was the dancing bear . Don ’ t stare . Don ’ t say anything .

Йонабару смотрел на нас, как турист в зоопарке смотрит на медведя, который вдруг встал и начал вальсировать. По крайней мере, я наконец нашел ситуацию, которая заставила бы его заткнуться. Феррел вежливо отвел взгляд, но только наполовину. Примерно так же вел себя остальной взвод. Трахни меня. Я был танцующим медведем. Не смотри. Ничего не говори.
7 unread messages
Just throw your money in the can and move along .

Просто бросьте деньги в банку и идите дальше.
8 unread messages
What was it you were supposed to do when you were nervous - picture everyone naked ? No , that was for speaking in public . In training they taught us to hold ourselves together by thinking of something we enjoyed . Something that made you happy . In battle , this would probably be one of those happy things to think back on , so why was it so nerve - racking now ? If God had an answer , He wasn ’ t talking .

Что ты должен был делать, когда нервничал: представить всех обнаженными? Нет, это было за публичное выступление. На тренировках нас учили держать себя в руках, думая о том, что нам нравится. Что-то, что сделало тебя счастливым. В бою, вероятно, это будет одна из тех приятных вещей, о которых стоит вспоминать, так почему же сейчас это так нервирует? Если бы у Бога был ответ, Он бы не говорил.
9 unread messages
I took Rita by the wrist . She looked lost .

Я взял Риту за запястье. Она выглядела потерянной.
10 unread messages
" I ’ m Keiji Kiriya . "

«Я Кейджи Кирия».
11 unread messages
" Rita . Rita Vrataski . "

«Рита. Рита Вратаски».
12 unread messages
" I guess I should start with ‘ Nice to meet you . ’ "

«Думаю, мне следует начать со слов «Приятно познакомиться»».
13 unread messages
" Why are you smiling ? "

"Почему вы улыбаетесь?"
14 unread messages
" I dunno . Just happy , I guess , " I said .

«Я не знаю. Думаю, просто счастлив», — сказал я.
15 unread messages
" You ’ re an odd one . " Rita ’ s face softened .

«Ты странный». Лицо Риты смягчилось.
16 unread messages
" Let ’ s make a break for it . " My eyes glanced over her shoulder . " My two o ’ clock . You ready ? "

«Давайте сделаем перерыв». Мои глаза скользнули через ее плечо. — Мои два часа. Ты готов?
17 unread messages
Rita and I sprinted away , leaving the men on the field scratching their heads . We slipped past the chain link fence bordering the training grounds . The breeze blowing off the sea was cool against our skin . For a while we ran for running ’ s sake . The coastline lay far off to our left , cobalt - blue waters spreading beyond the meaningless barricade of barbed wire that lined the beach . The ocean still blue because we had fought to keep it that way . A patrol boat cutting a course parallel to our own trailed a white wake along the sharp line that divided sea and sky .

Мы с Ритой убежали, оставив мужчин на поле чесать затылки. Мы проскользнули мимо сетчатого забора, окаймляющего тренировочную площадку. Ветер, дующий с моря, освежал нашу кожу. Некоторое время мы бегали ради бега. Береговая линия лежала далеко слева от нас, кобальтово-синие воды простирались за бессмысленную баррикаду из колючей проволоки, окаймляющую пляж. Океан по-прежнему синий, потому что мы боролись за то, чтобы он оставался таким. Патрульный катер, шедший курсом параллельно нашему, тянул белый след вдоль резкой линии, разделявшей море и небо.
18 unread messages
The deep shouts of the soldiers faded . The only sounds were the roar of the sea , the faraway shuffling noises of military boots on concrete , my too - loud pounding heart , and the sigh of Rita ’ s breath .

Глубокие крики солдат стихли. Единственными звуками был рев моря, далекий шаркающий звук военных ботинок по бетону, мое слишком громко бьющееся сердце и вздох Риты.
19 unread messages
I came to an abrupt halt and stood dumbly , just as I had before we started running . Rita couldn ’ t cut her speed in time and came crashing into me . Another OS slip - up . I took a few awkward steps . Rita stumbled as she regained her balance . We held on to each other to keep from falling . My arm was wrapped around Rita ’ s body and hers around mine .

Я резко остановился и оцепенел, как и до того, как мы побежали. Рита не успела сбавить скорость и врезалась в меня. Очередной сбой в работе ОС. Я сделал несколько неловких шагов. Рита споткнулась, восстанавливая равновесие. Мы держались друг за друга, чтобы не упасть. Моя рука обвила тело Риты, а ее — мою.
20 unread messages
The impact risked breaking any number of regulations . Her toned flesh pressed against me like reactive armor . A pleasant scent assaulted my senses . Without my Jacket , I was defenseless against any stray chemicals that chanced into the air .

В результате удара возник риск нарушения любого количества правил. Ее упругая плоть прижалась ко мне, как реактивная броня. Приятный аромат поразил мои чувства. Без куртки я был беззащитен перед любыми химическими веществами, случайно попавшими в воздух.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому