Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
And he thought : Surely there must be some of my Fremen near . They cannot help but see the birds over me . They will investigate if only to see if there ’ s moisture available .

И он подумал: наверняка рядом должны быть мои Свободные. Они не могут не видеть птиц надо мной. Они проведут расследование хотя бы для того, чтобы увидеть, есть ли влага.
2 unread messages
“ The masses of Arrakis will know that we work to make the land flow with water , ” his father said . “ Most of them , of course , will have only a semimystical understanding of how we intend to do this . Many , not understanding the prohibitive mass - ratio problem , may even think we ’ ll bring water from some other planet rich in it . Let them think anything they wish as long as they believe in us . ”

«Массы Арракиса будут знать, что мы работаем над тем, чтобы земля текла водой», — сказал его отец. «Большинство из них, конечно, будет иметь лишь полумистическое понимание того, как мы намерены это сделать. Многие, не понимая проблемы непомерного соотношения масс, могут даже подумать, что мы привезем воду с какой-нибудь другой богатой ею планеты. Пусть они думают что угодно, лишь бы они верили в нас».
3 unread messages
In a minute I ’ ll get up and tell him what I think of him , Kynes thought .

«Через минуту я встану и скажу ему, что думаю о нем», — подумал Кайнс.
4 unread messages
Standing there lecturing me when he should be helping me .

Стоит там и читает мне нотации, хотя он должен мне помогать.
5 unread messages
The bird took another hop closer to Kynes ’ outstretched hand . Two more hawks drifted down to the sand behind it .

Птица еще раз подпрыгнула ближе к вытянутой руке Кайнса. Еще два ястреба спустились на песок позади него.
6 unread messages
“ Religion and law among our masses must be one and the same , ” his father said . “ An act of disobedience must be a sin and require religious penalties . This will have the dual benefit of bringing both greater obedience and greater bravery . We must depend not so much on the bravery of individuals , you see , as upon the bravery of a whole population . ”

«Религия и закон среди наших масс должны быть одним и тем же», — сказал его отец. «Акт неповиновения должен быть грехом и требовать религиозного наказания. Это принесет двойную выгоду: приведет к большему послушанию и большей храбрости. Видите ли, мы должны зависеть не столько от храбрости отдельных людей, сколько от храбрости всего населения».
7 unread messages
Where is my population now when I need it most ? Kynes thought . He summoned all his strength , moved his hand a finger ’ s width toward the nearest hawk . It hopped backward among its companions and all stood poised for flight .

Где сейчас находится мое население, когда оно мне больше всего нужно? Кайнс задумался. Он собрал все свои силы и протянул руку на ширину пальца в сторону ближайшего ястреба. Он отпрыгнул назад среди своих товарищей, и все приготовились к полету.
8 unread messages
“ Our timetable will achieve the stature of a natural phenomenon , ” his father said . “ A planet ’ s life is a vast , tightly interwoven fabric .

«Наш график достигнет уровня природного явления», — сказал его отец. «Жизнь планеты — это обширная, плотно переплетенная ткань.
9 unread messages
Vegetation and animal changes will be determined at first by the raw physical forces we manipulate . As they establish themselves , though , our changes will become controlling influences in their own right — and we will have to deal with them , too . Keep in mind , though , that we need control only three per cent of the energy surface — only three per cent — to tip the entire structure over into our self - sustaining system . ”

Изменения растительности и животных будут поначалу определяться грубыми физическими силами, которыми мы манипулируем. Однако по мере того, как они утвердятся, наши изменения сами по себе станут контролирующим фактором — и нам тоже придется с ними иметь дело. Однако имейте в виду, что нам нужно контролировать только три процента энергетической поверхности — всего три процента — чтобы опрокинуть всю структуру в нашу самоподдерживающуюся систему. »
10 unread messages
Why aren ’ t you helping me ? Kynes wondered . Always the same : when I need you most , you fail me . He wanted to turn his head , to stare in the direction of his father ’ s voice , stare the old man down . Muscles refused to answer his demand .

Почему ты мне не помогаешь? Кайнс задумался. Всегда одно и то же: когда ты мне нужен больше всего, ты меня подведешь. Ему хотелось повернуть голову, посмотреть в сторону голоса отца, посмотреть на старика. Мускулы отказались отвечать на его требование.
11 unread messages
Kynes saw the hawk move . It approached his hand , a cautious step at a time while its companions waited in mock indifference . The hawk stopped only a hop away from his hand .

Кайнс увидел движение ястреба. Он приблизился к его руке, осторожный шаг за шагом, в то время как его спутники ждали с притворным безразличием. Ястреб остановился всего в одном прыжке от его руки.
12 unread messages
A profound clarity filled Kynes ’ mind . He saw quite suddenly a potential for Arrakis that his father had never seen . The possibilities along that different path flooded through him .

Глубокая ясность наполнила разум Кинса. Он внезапно увидел в Арракисе потенциал, которого его отец никогда не видел. Возможности этого другого пути хлынули через него.
13 unread messages
“ No more terrible disaster could befall your people than for them to fall into the hands of a Hero , ” his father said .

«Нет более ужасной катастрофы, которая могла бы постигнуть ваш народ, чем то, что он попал в руки Героя», — сказал его отец.
14 unread messages
Reading my mind ! Kynes thought . Well . . . let him .

Читаю мои мысли! Кайнс задумался. Ну... пусть.
15 unread messages
The messages already have been sent to my sietch villages , he thought .

Сообщения уже отправлены в мои съетчи, подумал он.
16 unread messages
Nothing can stop them . If the Duke ’ s son is alive they ’ ll find him and protect him as I have commanded . They may discard the woman , his mother , but they ’ ll save the boy .

Ничто не может остановить их. Если сын герцога жив, они найдут его и защитят, как я приказал. Они могут отказаться от женщины, его матери, но они спасут мальчика.
17 unread messages
The hawk took one hop that brought it within slashing distance of his hand .

Ястреб сделал один прыжок и оказался на расстоянии удара от его руки.
18 unread messages
It tipped its head to examine the supine flesh .

Он наклонил голову, чтобы осмотреть лежащую на спине плоть.
19 unread messages
Abruptly , it straightened , stretched its head upward and with a single screech , leaped into the air and banked away overhead with its companions behind it .

Внезапно он выпрямился, вытянул голову вверх и с единственным визгом прыгнул в воздух и полетел над головой вместе со своими товарищами позади него.
20 unread messages
They ’ ve come ! Kynes thought . My Fremen havefoundme !

Они пришли! Кайнс задумался. Мои Свободные нашли меня!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому