Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Волшебство страны Оз / The Magic of Oz B1

1 unread messages
" I ’ m going home right away , " said the creature , " and I ’ ll tell the Wizard to come and help you . "

«Я немедленно пойду домой, — сказало существо, — и скажу Волшебнику, чтобы тот пришел и помог тебе».
2 unread messages
Saying this , it walked down to the water and disappeared under the surface

Сказав это, он спустился к воде и исчез под поверхностью.
3 unread messages
Not being able to manage the raft alone , the Glass Cat walked on the bottom of the river as it had done when it visited the island before , and soon they saw it appear on the farther bank and trot into the forest , where it was quickly lost to sight among the trees .

Не имея возможности управлять плотом в одиночку, Стеклянный Кот пошел по дну реки, как и во время предыдущего посещения острова, и вскоре они увидели, как он появился на дальнем берегу и побежал в лес, где быстро исчез. потерялся из виду среди деревьев.
4 unread messages
Then Trot heaved a deep sigh .

Затем Трот глубоко вздохнул.
5 unread messages
" Cap ’ n , " said she , " we ’ re in a bad fix . There ’ s nothing here to eat , and we can ’ t even lie down to sleep . Unless the Glass Cat hurries , and the Wizard hurries , I don ’ t know what ’ s going to become of us ! "

«Кэп, — сказала она, — мы в плохой ситуации. Здесь нечего есть, и мы даже не можем лечь спать. Если только Стеклянный Кот не поторопится, а Волшебник не поторопится, я не потороплюсь. знать, что с нами будет!»
6 unread messages
That was a wonderful gathering of wild animals in the Forest of Gugu next sunrise . Rango , the Gray Ape , had even called his monkey sentinels away from the forest edge , and every beast , little and big , was in the great clearing where meetings were held on occasions of great importance .

Это было чудесное собрание диких животных в лесу Гугу на следующий восход солнца. Ранго, Серая Обезьяна, даже отозвал своих стражей-обезьян подальше от опушки леса, и все звери, маленькие и большие, находились на огромной поляне, где проводились собрания по очень важным случаям.
7 unread messages
In the center of the clearing stood a great shelving rock , having a flat , inclined surface , and on this sat the stately Leopard Gugu , who was King of the Forest . On the ground beneath him squatted Bru the Bear , Loo the Unicorn , and Rango the Gray Ape , the King ’ s three Counselors , and in front of them stood the two strange beasts who had called themselves Li - Mon - Eags , but were really the transformations of Ruggedo the Nome , and Kiki Aru the Hyup .

В центре поляны стоял огромный отлогый камень с плоской, наклонной поверхностью, и на нем сидел величественный Леопард Гугу, король леса. На земле под ним сидели на корточках Медведь Брю, Единорог Лу и Серая Обезьяна Ранго, три советника короля, а перед ними стояли два странных зверя, которые называли себя Ли-Мон-Игс, но на самом деле были трансформациями. Руггедо Нома и Кики Ару Хюпа.
8 unread messages
Then came the beasts — rows and rows and rows of them ! The smallest beasts were nearest the King ’ s rock throne ; then there were wolves and foxes , lynxes and hyenas , and the like ; behind them were gathered the monkey tribes , who were hard to keep in order because they teased the other animals and were full of mischievous tricks . Back of the monkeys were the pumas , jaguars , tigers and lions , and their kind ; next the bears , all sizes and colors ; after them bisons , wild asses , zebras and unicorns ; farther on the rhinoceri and hippopotami , and at the far edge of the forest , close to the trees that shut in the clearing , was a row of thick - skinned elephants , still as statues but with eyes bright and intelligent .

Затем пришли звери — ряды, ряды и ряды! Самые маленькие звери находились ближе всего к каменному трону короля; затем были волки и лисы, рыси и гиены и тому подобное; за ними собирались обезьяньи племена, которых трудно было держать в порядке, потому что они дразнили других животных и были полны озорных проделок. За обезьянами шли пумы, ягуары, тигры, львы и им подобные; затем медведи всех размеров и цветов; за ними бизоны, дикие ослы, зебры и единороги; дальше, за носорогами и гиппопотамами, а на дальнем краю леса, рядом с деревьями, закрывавшими поляну, стоял ряд толстокожих слонов, неподвижных, как статуи, но с яркими и умными глазами.
9 unread messages
Many other kinds of beasts , too numerous to mention , were there , and some were unlike any beasts we see in the menageries and zoos in our country .

Там было много других видов зверей, слишком многочисленных, чтобы их упоминать, и некоторые из них были непохожи ни на одного зверя, которого мы видим в зверинцах и зоопарках нашей страны.
10 unread messages
Some were from the mountains west of the forest , and some from the plains at the east , and some from the river ; but all present acknowledged the leadership of Gugu , who for many years had ruled them wisely and forced all to obey the laws .

Некоторые были с гор к западу от леса, некоторые с равнин на востоке, а некоторые с реки; но все присутствующие признавали лидерство Гугу, который в течение многих лет правил ими мудро и заставлял всех подчиняться законам.
11 unread messages
When the beasts had taken their places in the clearing and the rising sun was shooting its first bright rays over the treetops , King Gugu rose on his throne . The Leopard ’ s giant form , towering above all the others , caused a sudden hush to fall on the assemblage .

Когда звери заняли свои места на поляне и восходящее солнце выпустило свои первые яркие лучи над верхушками деревьев, король Гугу поднялся на свой трон. Гигантская фигура Леопарда, возвышавшаяся над всеми остальными, заставила собравшихся внезапно погрузиться в тишину.
12 unread messages
" Brothers , " he said in his deep voice , " a stranger has come among us , a beast of curious form who is a great magician and is able to change the shapes of men or beasts at his will . This stranger has come to us , with another of his kind , from out of the sky , to warn us of a danger which threatens us all , and to offer us a way to escape from that danger . He says he is our friend , and he has proved to me and to my Counselors his magic powers . Will you listen to what he has to say to you — to the message he has brought from the sky ? "

«Братья, — сказал он глубоким голосом, — к нам пришёл незнакомец, зверь необычной формы, который является великим волшебником и способен изменять облик людей или животных по своей воле. Этот незнакомец пришёл к нам. Он говорит, что он наш друг, и он доказал мне и моим Советникам - его магические силы. Выслушаете ли вы, что он вам скажет - к посланию, которое он принес с неба?"
13 unread messages
" Let him speak ! " came in a great roar from the great company of assembled beasts .

«Пусть говорит!» раздался громкий рев от огромной компании собравшихся зверей.
14 unread messages
So Ruggedo the Nome sprang upon the flat rock beside Gugu the King , and another roar , gentle this time , showed how astonished the beasts were at the sight of his curious form . His lion ’ s face was surrounded by a mane of pure white hair ; his eagle ’ s wings were attached to the shoulders of his monkey body and were so long that they nearly touched the ground ; he had powerful arms and legs in addition to the wings , and at the end of his long , strong tail was a golden ball .

Итак, Ном Руггедо прыгнул на плоский камень рядом с королем Гугу, и еще один рев, на этот раз тихий, показал, насколько изумлены были звери при виде его любопытной формы. Его львиное лицо было окружено гривой белоснежных волос; его орлиные крылья были прикреплены к плечам его обезьяньего тела и были настолько длинными, что почти касались земли; помимо крыльев у него были мощные руки и ноги, а на конце его длинного сильного хвоста находился золотой шар.
15 unread messages
Never had any beast beheld such a curious creature before , and so the very sight of the stranger , who was said to be a great magician , filled all present with awe and wonder .

Никогда еще ни один зверь не видел такого любопытного существа, и поэтому один только вид незнакомца, который, как говорили, был великим волшебником, наполнил всех присутствующих трепетом и удивлением.
16 unread messages
Kiki stayed down below and , half hidden by the shelf of rock , was scarcely noticed . The boy realized that the old Nome was helpless without his magic power , but he also realized that Ruggedo was the best talker . So he was willing the Nome should take the lead .

Кики осталась внизу и, наполовину скрытая скальным уступом, почти не была замечена. Мальчик понял, что старый Ном беспомощен без его магической силы, но он также понял, что Руггедо — лучший собеседник. Поэтому он хотел, чтобы Ном взял на себя инициативу.
17 unread messages
" Beasts of the Forest of Gugu , " began Ruggedo the Nome , " my comrade and I are your friends . We are magicians , and from our home in the sky we can look down into the Land of Oz and see everything that is going on . Also we can hear what the people below us are saying . That is how we heard Ozma , who rules the Land of Oz , say to her people : ’ The beasts in the Forest of Gugu are lazy and are of no use to us . Let us go to their forest and make them all our prisoners . Let us tie them with ropes , and beat them with sticks , until they work for us and become our willing slaves . ’ And when the people heard Ozma of Oz say this , they were glad and raised a great shout and said : ’ We will do it ! We will make the beasts of the Forest of Gugu our slaves ! ’ "

«Звери леса Гугу, — начал Ном Руггедо, — мы с моим товарищем ваши друзья. Мы волшебники, и из нашего дома в небе мы можем заглянуть в Страну Оз и увидеть все, что происходит. ...Также мы можем услышать, что говорят люди внизу. Именно так мы слышали, как Озма, правящая страной Оз, сказала своему народу: «Звери в лесу Гугу ленивы и бесполезны для нас. Пойдем в их лес и сделаем их всех нашими пленниками, свяжем их веревками и будем бить палками, пока они не начнут работать на нас и не станут нашими добровольными рабами». И когда люди услышали, как Озма из страны Оз сказал это, они обрадовались, подняли великий крик и сказали: «Мы сделаем это! Мы сделаем зверей Леса Гугу нашими рабами!»
18 unread messages
The wicked old Nome could say no more , just then , for such a fierce roar of anger rose from the multitude of beasts that his voice was drowned by the clamor . Finally the roar died away , like distant thunder , and Ruggedo the Nome went on with his speech .

В тот момент злой старый Ном больше ничего не мог сказать, потому что среди множества зверей раздался такой яростный рев гнева, что его голос затонул в шуме. Наконец рев затих, словно далекий гром, и Руггедо Ном продолжил свою речь.
19 unread messages
" Having heard the Oz people plot against your liberty , we watched to see what they would do , and saw them all begin making ropes — ropes long and short — with which to snare our friends the beasts .

«Услышав, как люди из страны Оз замышляют заговор против вашей свободы, мы наблюдали, что они будут делать, и видели, как все они начали плести веревки — длинные и короткие — чтобы поймать в ловушку наших друзей-зверей.
20 unread messages
You are angry , but we also were angry , for when the Oz people became the enemies of the beasts they also became our enemies ; for we , too , are beasts , although we live in the sky . And my comrade and I said : ’ We will save our friends and have revenge on the Oz people , ’ and so we came here to tell you of your danger and of our plan to save you . "

Вы разгневаны, но и мы разгневались, потому что, когда люди из страны Оз стали врагами зверей, они также стали и нашими врагами; ибо мы тоже звери, хотя и живем на небе. И мы с товарищем сказали: «Мы спасем наших друзей и отомстим людям из страны Оз», и поэтому мы пришли сюда, чтобы рассказать вам о вашей опасности и о нашем плане спасти вас. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому