Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Волшебство страны Оз / The Magic of Oz B1

1 unread messages
" We can save ourselves , " cried an old Elephant . " We can fight . "

«Мы можем спастись», — кричал старый слон. «Мы можем драться».
2 unread messages
" The Oz people are fairies , and you can ’ t fight against magic unless you also have magic , " answered the Nome .

«Жители страны Оз — феи, и вы не сможете бороться с магией, если у вас нет магии», — ответил Ном.
3 unread messages
" Tell us your plan ! " shouted the huge Tiger , and the other beasts echoed his words , crying : " Tell us your plan . "

«Расскажи нам свой план!» — крикнул огромный Тигр, и другие звери повторили его слова, крича: «Расскажи нам свой план».
4 unread messages
" My plan is simple , " replied Ruggedo . " By our magic we will transform all you animals into men and women — like the Oz people — and we will transform all the Oz people into beasts . You can then live in the fine houses of the Land of Oz , and eat the fine food of the Oz people , and wear their fine clothes , and sing and dance and be happy . And the Oz people , having become beasts , will have to live here in the forest and hunt and fight for food , and often go hungry , as you now do , and have no place to sleep but a bed of leaves or a hole in the ground . Having become men and women , you beasts will have all the comforts you desire , and having become beasts , the Oz people will be very miserable . That is our plan , and if you agree to it , we will all march at once into the Land of Oz and quickly conquer our enemies . "

«Мой план прост», — ответил Руггедо. «Нашей магией мы превратим всех вас, животных, в мужчин и женщин — как людей из страны Оз — и мы превратим всех людей из страны Оз в зверей. Тогда вы сможете жить в прекрасных домах Страны Оз и есть вкусную еду. людей из страны Оз, и носить свою красивую одежду, и петь, и танцевать, и быть счастливыми. А людям страны Оз, став зверями, придется жить здесь, в лесу, охотиться и сражаться за еду, и часто голодать, как вы теперь делайте, и у вас не будет другого места для сна, кроме постели из листьев или ямы в земле. Став мужчинами и женщинами, вы, звери, будете иметь все удобства, которые пожелаете, а став зверями, люди из страны Оз будут очень несчастны. Это наш план, и если вы согласитесь с ним, мы все сразу отправимся в Страну Оз и быстро победим наших врагов».
5 unread messages
When the stranger ceased speaking , a great silence fell on the assemblage , for the beasts were thinking of what he had said

Когда незнакомец замолчал, на собравшихся воцарилась великая тишина, поскольку звери думали о том, что он сказал.
6 unread messages
Finally one of the walruses asked :

Наконец один из моржей спросил:
7 unread messages
" Can you really transform beasts into men , and men into beasts ? "

«Можете ли вы действительно превратить зверей в людей, а людей в зверей?»
8 unread messages
" He can — he can ! " cried Loo the Unicorn , prancing up and down in an excited manner . " He transformed ME , only last evening , and he can transform us all . "

— Он может… он может! - воскликнул единорог Лу, возбужденно прыгая взад и вперед. «Он изменил МЕНЯ только прошлым вечером, и он может изменить нас всех».
9 unread messages
Gugu the King now stepped forward .

Король Гугу шагнул вперед.
10 unread messages
" You have heard the stranger speak , " said he , " and now you must answer him . It is for you to decide . Shall we agree to this plan , or not ? "

«Вы слышали речь незнакомца, — сказал он, — и теперь вы должны ответить ему. Вам решать. Согласимся ли мы на этот план или нет?»
11 unread messages
" Yes ! " shouted some of the animals .

"Да!" кричали некоторые животные.
12 unread messages
" No ! " shouted others .

"Нет!" кричали другие.
13 unread messages
And some were yet silent .

А некоторые еще молчали.
14 unread messages
Gugu looked around the great circle .

Гугу оглядел большой круг.
15 unread messages
" Take more time to think , " he suggested . " Your answer is very important . Up to this time we have had no trouble with the Oz people , but we are proud and free , and never will become slaves . Think carefully , and when you are ready to answer , I will hear you . "

«Потратьте больше времени на размышления», — предложил он. «Ваш ответ очень важен. До сих пор у нас не было проблем с народом страны Оз, но мы горды и свободны и никогда не станем рабами. Подумайте хорошенько, и когда вы будете готовы ответить, я вас услышу. "
16 unread messages
Then arose a great confusion of sounds as all the animals began talking to their fellows . The monkeys chattered and the bears growled and the voices of the jaguars and lions rumbled , and the wolves yelped and the elephants had to trumpet loudly to make their voices heard . Such a hubbub had never been known in the forest before , and each beast argued with his neighbor until it seemed the noise would never cease .

Затем возникла большая путаница звуков, когда все животные начали разговаривать со своими собратьями. Обезьяны болтали, медведи рычали, грохотали голоса ягуаров и львов, волки визжали, а слонам приходилось громко трубить, чтобы их голоса были услышаны. Такого шума еще никогда не было в лесу, и каждый зверь спорил со своим соседом до тех пор, пока не казалось, что шум никогда не утихнет.
17 unread messages
Ruggedo the Nome waved his arms and fluttered his wings to try to make them listen to him again , but the beasts paid no attention . Some wanted to fight the Oz people , some wanted to be transformed , and some wanted to do nothing at all .

Руггедо Ном махал руками и крыльями, пытаясь заставить их снова прислушаться к нему, но звери не обращали на это внимания. Некоторые хотели сражаться с людьми из страны Оз, некоторые хотели трансформироваться, а некоторые вообще ничего не хотели делать.
18 unread messages
The growling and confusion had grown greater than ever when in a flash silence fell on all the beasts present , the arguments were hushed , and all gazed in astonishment at a strange sight .

Рычание и растерянность стали еще сильнее, чем когда-либо, когда в мгновение ока на всех присутствующих зверей воцарилась тишина, споры затихли, и все с изумлением уставились на странное зрелище.
19 unread messages
For into the circle strode a great Lion — bigger and more powerful than any other lion there — and on his back rode a little girl who smiled fearlessly at the multitude of beasts . And behind the Lion and the little girl came another beast — a monstrous Tiger , who bore upon his back a funny little man carrying a black bag . Right past the rows of wondering beasts the strange animals walked , advancing until they stood just before the rock throne of Gugu .

Ибо в круг вошел огромный Лев — больше и сильнее, чем любой другой лев, — а на его спине ехала маленькая девочка, которая бесстрашно улыбалась множеству зверей. А за Львом и девочкой шёл ещё один зверь — чудовищный Тигр, несший на своей спине смешного человечка с чёрной сумкой. Прямо мимо рядов удивительных зверей шли странные животные, продвигаясь вперед, пока не остановились прямо перед каменным троном Гугу.
20 unread messages
Then the little girl and the funny little man dismounted , and the great Lion demanded in a loud voice :

Тогда маленькая девочка и забавный человечек спешились, а великий Лев потребовал громким голосом:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому