Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
Childan bowed .

Чилдан поклонился.
2 unread messages
" These persons , " Paul said , " laughed . "

«Эти люди, — сказал Павел, — смеялись».
3 unread messages
Childan was silent .

Чилдан молчал.
4 unread messages
" Yet I , too , laughed behind my hand , invisible to you , " Paul said , " the other day when you appeared and showed me this thing . Naturally to protect your sangfroid , I concealed that amusement ; as you no doubt recall , I remained more or less noncommittal in my apparent reaction . "

«Однако я тоже смеялся за рукой, невидимый для вас, — сказал Поль, — на днях, когда вы появились и показали мне эту вещь. Естественно, чтобы защитить ваше хладнокровие, я скрыл это развлечение; как вы, несомненно, помните, я моя кажущаяся реакция оставалась более или менее уклончивой».
5 unread messages
Childan nodded .

Чилдан кивнул.
6 unread messages
Studying the pin , Paul went on . " One can easily understand this reaction . Here is a piece of metal which has been melted until it has become shapeless . It represents nothing . Nor does it have design , of any intentional sort . It is merely amorphous . One might say , it is mere content , deprived of form . "

Изучая булавку, Пол продолжил. «Можно легко понять эту реакцию. Вот кусок металла, который был расплавлен до тех пор, пока он не стал бесформенным. Он ничего не представляет. И у него нет никакого намеренного замысла. Он просто аморфен. Можно сказать, что это просто содержание, лишенное формы».
7 unread messages
Childan nodded .

Чилдан кивнул.
8 unread messages
" Yet , " Paul said , " I have for several days now inspected it , and for no logical reason I feel a certain emotional fondness . Why is that ? I may ask . I do not even now project into this blob , as in psychological German tests , my own psyche . I still see no shapes or forms . But it somehow partakes of Tao . You see ? " He motioned Childan over . " It is balanced . The forces within this piece are stabilized . At rest . So to speak , this object has made its peace with the universe . It has separated from it and hence has managed to come to homeostasis . "

«Тем не менее, — сказал Пол, — я уже несколько дней осматриваю его и без какой-либо логической причины чувствую определенную эмоциональную привязанность. Почему это? Могу я спросить. Немецкие тесты, моя собственная психика. Я до сих пор не вижу ни форм, ни образов. Но это каким-то образом причастно Дао. Видишь? Он жестом пригласил Чилдана подойти. «Он сбалансирован. Силы внутри этой части стабилизированы. В покое. Так сказать, этот объект примирился со Вселенной. Он отделился от нее и, следовательно, сумел прийти в гомеостаз».
9 unread messages
Childan nodded , studied the piece . But Paul had lost him .

Чилдан кивнул, изучил текст. Но Пол потерял его.
10 unread messages
" It does not have wabi , " Paul said , " nor could it ever . But — " He touched the pin with his nail . " Robert , this object has wu . "

«У него нет ваби, — сказал Пол, — и никогда не было. Но…» Он коснулся ногтем булавки. «Роберт, у этого объекта есть ву».
11 unread messages
" I believe you are right , " Childan said , trying to recall what wu was ; it was not a Japanese word — it was Chinese . Wisdom , he decided .

«Я считаю, что ты прав», — сказал Чилдан, пытаясь вспомнить, что такое «ву»; это было не японское слово — это было китайское. Мудрость, решил он.
12 unread messages
Or comprehension . Anyhow , it was highly good .

Или понимание. В любом случае, это было очень хорошо.
13 unread messages
" The hands of the artificer , " Paul said , " had wu , and allowed that wu to flow into this piece . Possibly he himself knows only that this piece satisfies . It is complete , Robert . By contemplating it , we gain more wu ourselves . We experience the tranquility associated not with art but with holy things . I recall a shrine in Hiroshima wherein a shinbone of some medieval saint could be examined . However , this is an artifact and that was a relic . This is alive in the now , whereas that merely remained . By this meditation , conducted by myself at great length since you were last here , I have come to identify the value which this has in opposition to historicity . I am deeply moved , as you may see . "

«Руки ремесленника, — сказал Поль, — имели ву и позволили этому втечь в эту деталь. Возможно, он сам знает только то, что эта деталь удовлетворяет. Она совершенна, Роберт. Созерцая ее, мы сами получаем больше ву». "Мы испытываем спокойствие, связанное не с искусством, а со святынями. Я вспоминаю храм в Хиросиме, где можно было рассмотреть большеберцовую кость какого-то средневекового святого. Однако это артефакт, и это была реликвия. Это живо в настоящем, тогда как это просто осталось. Благодаря этому размышлению, которое я проводил сам долгое время с тех пор, как вы были здесь в последний раз, я пришел к пониманию ценности, которую это имеет в сравнении с историчностью. Как вы можете видеть, я глубоко тронут ».
14 unread messages
" Yes , " Childan said .

— Да, — сказал Чилдан.
15 unread messages
" To have no historicity , and also no artistic , esthetic worth , and yet to partake of some ethereal value — that is a marvel . Just precisely because this a miserable , small , worthless - looking blob ; that , Robert , contributes to its possessing wu . For it is a fact that wu is customarily found in least imposing places , as in the Christian aphorism , " stones rejected by the builder . " One experiences awareness of wu in such trash as an old stick , or a rusty beer can by the side of the road . However , in those cases , the wu is within the viewer . It is a religious experience . Here , an artificer has put wu into the object , rather than merely witnessed the wu inherent in it . " He glanced up . " Am I making myself clear ? "

«Не иметь историчности, а также никакой художественной, эстетической ценности и при этом обладать какой-то неземной ценностью — это чудо. Именно потому, что это жалкий, маленький, никчемный на вид комок; это, Роберт, способствует его обладанию». У. Ибо факт, что у обычно находится в наименее впечатляющих местах, как в христианском афоризме, «камни, отвергнутые строителем». «Человек испытывает осознание у в таком мусоре, как старая палка или ржавая пивная банка на обочине дороги. Однако в этих случаях у находится внутри зрителя. Это религиозный опыт. Здесь ремесленник имеет поместил ву в объект, а не просто стал свидетелем присущего ему ву». Он взглянул вверх. «Я ясно выражаюсь?»
16 unread messages
" Yes , " Childan said .

— Да, — сказал Чилдан.
17 unread messages
" In other words , an entire new world is pointed to , by this .

«Другими словами, это указывает на совершенно новый мир.
18 unread messages
The name for it is neither art , for it has no form , nor religion . What is it ? I have pondered this pin unceasingly , yet cannot fathom it . We evidently lack the word for an object like this . So you are right , Robert . It is authentically a new thing on the face of the world . "

Имя ему — не искусство, ибо оно не имеет формы и не религия. Что это такое? Я постоянно размышлял над этой булавкой, но не могу ее понять. Нам явно не хватает слова для обозначения такого предмета. Так что ты прав, Роберт. Это действительно что-то новое на свете. "
19 unread messages
Authentic , Childan thought . Yes , it certainly is . I catch that notion . But as to the rest —

«Настоящий», — подумал Чилдан. Да, это, конечно, так. Я уловил эту мысль. Но что касается остального —
20 unread messages
" Having meditated to this avail , " Paul continued , " I next called back in here the self same business acquaintances . I took it upon myself , as I have done with you just now , to deliver an expostulation devoid of tact . This subject carries authority which compels an abandonment of propriety , so great is the necessity of delivering the awareness itself . I required that these individuals listen . "

«Поразмыслив над этим, — продолжал Павел, — я затем позвал сюда тех же самых деловых знакомых. Я взял на себя, как я это сделал с вами только что, высказать лишенное такта увещевание. власть, которая вынуждает отказаться от приличия, настолько велика необходимость донести само осознание. Я потребовал, чтобы эти люди слушали».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому