Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
“ Hold that mad woman ! ” he shouted .

«Держите эту сумасшедшую женщину!» он крикнул.
2 unread messages
At that moment several other persons , besides Lebeziatnikov , appeared in the doorway , among them the two ladies .

В это время в дверях появились еще несколько человек, кроме Лебезятникова, и между ними две дамы.
3 unread messages
“ What ! Mad ? Am I mad ? Idiot ! ” shrieked Katerina Ivanovna . “ You are an idiot yourself , pettifogging lawyer , base man ! Sonia , Sonia take his money ! Sonia a thief ! Why , she ’ d give away her last penny ! ” and Katerina Ivanovna broke into hysterical laughter . “ Did you ever see such an idiot ? ” she turned from side to side . “ And you too ? ” she suddenly saw the landlady , “ and you too , sausage eater , you declare that she is a thief , you trashy Prussian hen ’ s leg in a crinoline ! She hasn ’ t been out of this room : she came straight from you , you wretch , and sat down beside me , everyone saw her . She sat here , by Rodion Romanovitch .

"Что! Безумный? Я злюсь? Идиот!" — вскрикнула Катерина Ивановна. — Ты сам идиот, мелочный адвокат, подлый человек! Соня, Соня, возьми его деньги! Соня воровка! Да ведь она отдаст последнюю копейку!» и Катерина Ивановна захохотала истерически. «Вы когда-нибудь видели такого идиота?» она поворачивалась из стороны в сторону. "И ты тоже?" — вдруг увидела она хозяйку, — и ты, колбасоед, заявляешь, что она воровка, дрянная прусская куриная ножка в кринолине! Она не выходила из этой комнаты: прямо от тебя, негодяя, пришла и села подле меня, все ее видели. Она сидела здесь, возле Родиона Романовича.
4 unread messages
Search her ! Since she ’ s not left the room , the money would have to be on her ! Search her , search her ! But if you don ’ t find it , then excuse me , my dear fellow , you ’ ll answer for it ! I ’ ll go to our Sovereign , to our Sovereign , to our gracious Tsar himself , and throw myself at his feet , to - day , this minute ! I am alone in the world ! They would let me in ! Do you think they wouldn ’ t ? You ’ re wrong , I will get in ! I will get in ! You reckoned on her meekness ! You relied upon that ! But I am not so submissive , let me tell you ! You ’ ve gone too far yourself . Search her , search her ! ”

Найдите ее! Поскольку она не вышла из комнаты, деньги должны быть при ней! Ищите ее, ищите ее! А если не найдешь, то извини, голубчик, за это ответишь! Пойду я к нашему Государю, к нашему Государю, к самому нашему милостивому Царю, и брошусь к его ногам, сегодня же, сию минуту! Я один в мире! Они бы меня впустили! Думаешь, они бы этого не сделали? Ты ошибаешься, я войду! Я войду! Вы рассчитывали на ее кротость! Вы на это полагались! Но я не такой уж покорный, скажу я вам! Ты сам зашел слишком далеко. Ищите ее, ищите ее! »
5 unread messages
And Katerina Ivanovna in a frenzy shook Luzhin and dragged him towards Sonia .

А Катерина Ивановна в исступлении трясла Лужина и тащила его к Соне.
6 unread messages
“ I am ready , I ’ ll be responsible . . . but calm yourself , madam , calm yourself . I see that you are not so submissive ! . . . Well , well , but as to that . . . ” Luzhin muttered , “ that ought to be before the police . . . though indeed there are witnesses enough as it is . . . . I am ready . . . . But in any case it ’ s difficult for a man . . . on account of her sex . . . . But with the help of Amalia Ivanovna . . . though , of course , it ’ s not the way to do things . . . . How is it to be done ? ”

— Я готов, я буду отвечать... но успокойтесь, сударыня, успокойтесь. Я вижу, что вы не так покорны!.. Ну-ну, а насчет того... - пробормотал Лужин, - это надо бы в полицию... хотя свидетелей ведь и так хватает... Я готов... Но во всяком случае человеку трудно... из-за нее секс... Но с помощью Амалии Ивановны... хотя, конечно, так не принято... Как это сделать?
7 unread messages
“ As you will ! Let anyone who likes search her ! ” cried Katerina Ivanovna . “ Sonia , turn out your pockets ! See ! Look , monster , the pocket is empty , here was her handkerchief ! Here is the other pocket , look ! D ’ you see , d ’ you see ? ”

"Как хочешь! Пусть кто хочет обыщет ее!» — воскликнула Катерина Ивановна. — Соня, выверни карманы! Видеть! Смотри, чудовище, карман пуст, вот ее платок! Вот другой карман, посмотри! Видишь, видишь?
8 unread messages
And Katerina Ivanovna turned — or rather snatched — both pockets inside out . But from the right pocket a piece of paper flew out and describing a parabola in the air fell at Luzhin ’ s feet .

И Катерина Ивановна вывернула — или, вернее, выхватила — оба кармана наизнанку. Но из правого кармана вылетел листок бумаги и, описывающий параболу в воздухе, упал к ногам Лужина.
9 unread messages
Everyone saw it , several cried out . Pyotr Petrovitch stooped down , picked up the paper in two fingers , lifted it where all could see it and opened it . It was a hundred - rouble note folded in eight . Pyotr Petrovitch held up the note showing it to everyone .

Все это видели, некоторые вскрикнули. Петр Петрович нагнулся, взял бумагу в два пальца, поднял ее на видное место и развернул. Это была сторублевая купюра, сложенная в восемь раз. Петр Петрович поднял записку и показал ее всем.
10 unread messages
“ Thief ! Out of my lodging . Police , police ! ” yelled Amalia Ivanovna . “ They must to Siberia be sent ! Away ! ”

"Вор! Из моего жилья. Полиция, полиция!» — закричала Амалия Ивановна. «Их надо в Сибирь отправить! Прочь!"
11 unread messages
Exclamations arose on all sides . Raskolnikov was silent , keeping his eyes fixed on Sonia , except for an occasional rapid glance at Luzhin . Sonia stood still , as though unconscious . She was hardly able to feel surprise . Suddenly the colour rushed to her cheeks ; she uttered a cry and hid her face in her hands .

Со всех сторон поднялись восклицания. Раскольников молчал, не сводя глаз с Сони, кроме редких беглых взглядов на Лужина. Соня стояла неподвижно, как бы без сознания. Она едва ли могла почувствовать удивление. Внезапно румянец залил ее щеки; она вскрикнула и закрыла лицо руками.
12 unread messages
“ No , it wasn ’ t I ! I didn ’ t take it ! I know nothing about it , ” she cried with a heartrending wail , and she ran to Katerina Ivanovna , who clasped her tightly in her arms , as though she would shelter her from all the world .

«Нет, это был не я! Я не брал! Я ничего об этом не знаю, — закричала она с истошным воплем и побежала к Катерине Ивановне, которая крепко стиснула ее в своих объятиях, как будто хотела укрыть ее от всего света.
13 unread messages
“ Sonia ! Sonia ! I don ’ t believe it ! You see , I don ’ t believe it ! ” she cried in the face of the obvious fact , swaying her to and fro in her arms like a baby , kissing her face continually , then snatching at her hands and kissing them , too , “ you took it ! How stupid these people are ! Oh dear ! You are fools , fools , ” she cried , addressing the whole room , “ you don ’ t know , you don ’ t know what a heart she has , what a girl she is ! She take it , she ? She ’ d sell her last rag , she ’ d go barefoot to help you if you needed it , that ’ s what she is ! She has the yellow passport because my children were starving , she sold herself for us ! Ah , husband , husband ! Do you see ? Do you see ? What a memorial dinner for you ! Merciful heavens ! Defend her , why are you all standing still ? Rodion Romanovitch , why don ’ t you stand up for her ? Do you believe it , too ? You are not worth her little finger , all of you together ! Good God ! Defend her now , at least ! ”

«Соня! Соня! Я не верю этому! Видите ли, я не верю этому!» — вскричала она перед очевидным фактом, раскачивая ее взад и вперед на руках, как ребенка, беспрестанно целуя ее лицо, потом хватая ее за руки и целуя их тоже, — ты взял! Как глупы эти люди! О, Боже! Вы дуры, дуры, — кричала она, обращаясь ко всей комнате, — вы не знаете, вы не знаете, какое у нее сердце, какая она девушка! Она возьмет это, она? Она продаст последнюю тряпку, пойдет босиком тебе на помощь, если понадобится, вот она какая! У нее желтый паспорт, потому что мои дети голодали, она за нас себя продала! Ах, муж, муж! Ты видишь? Ты видишь? Какой для вас поминальный ужин! Милосердные небеса! Защищайте ее, почему вы все стоите на месте? Родион Романович, почему бы вам не заступиться за нее? Вы тоже в это верите? Вы не стоите ее мизинца, все вы вместе! Боже! Защити ее хотя бы сейчас!
14 unread messages
The wail of the poor , consumptive , helpless woman seemed to produce a great effect on her audience . The agonised , wasted , consumptive face , the parched blood - stained lips , the hoarse voice , the tears unrestrained as a child ’ s , the trustful , childish and yet despairing prayer for help were so piteous that everyone seemed to feel for her . Pyotr Petrovitch at any rate was at once moved to compassion .

Вопль бедной, чахоточной, беспомощной женщины, казалось, произвел на слушателей большое впечатление. Измученное, изнуренное, чахоточное лицо, пересохшие окровавленные губы, хриплый голос, неудержимые по-детски слезы, доверчивая, детская и вместе с тем отчаянная мольба о помощи были так жалки, что все, казалось, сочувствовали ей. Во всяком случае Петр Петрович тотчас же сжалился.
15 unread messages
“ Madam , madam , this incident does not reflect upon you ! ” he cried impressively , “ no one would take upon himself to accuse you of being an instigator or even an accomplice in it , especially as you have proved her guilt by turning out her pockets , showing that you had no previous idea of it . I am most ready , most ready to show compassion , if poverty , so to speak , drove Sofya Semyonovna to it , but why did you refuse to confess , mademoiselle ? Were you afraid of the disgrace ? The first step ? You lost your head , perhaps ? One can quite understand it . . . . But how could you have lowered yourself to such an action ? Gentlemen , ” he addressed the whole company , “ gentlemen ! Compassionate and , so to say , commiserating these people , I am ready to overlook it even now in spite of the personal insult lavished upon me ! And may this disgrace be a lesson to you for the future , ” he said , addressing Sonia , “ and I will carry the matter no further . Enough ! ”

«Мадам, мадам, на вас это происшествие не отражается!» - вскричал он внушительно, - никто не возьмется обвинить вас в том, что вы являетесь зачинщиком или даже соучастником этого, тем более, что вы доказали ее вину, вывернув ее карманы, показав, что вы и не догадывались об этом раньше. Я наиболее готов, наиболее готов проявить сострадание, если бедность, так сказать, довела до этого Софью Семеновну, но почему вы отказались сознаться, мадемуазель? Вы боялись позора? Первый шаг? Ты, наверное, потерял голову? Это вполне можно понять... Но как можно было опуститься до такого поступка? Господа, — обратился он ко всей компании, — господа! Сострадательный и, так сказать, сочувствующий этим людям, я готов не обращать на это внимание и теперь, несмотря на нанесенное мне личное оскорбление! И пусть этот позор послужит вам уроком на будущее, — сказал он, обращаясь к Соне, — а дальше я не буду продолжать дело. Достаточно!"
16 unread messages
Pyotr Petrovitch stole a glance at Raskolnikov . Their eyes met , and the fire in Raskolnikov ’ s seemed ready to reduce him to ashes . Meanwhile Katerina Ivanovna apparently heard nothing . She was kissing and hugging Sonia like a madwoman . The children , too , were embracing Sonia on all sides , and Polenka — though she did not fully understand what was wrong — was drowned in tears and shaking with sobs , as she hid her pretty little face , swollen with weeping , on Sonia ’ s shoulder .

Петр Петрович украдкой взглянул на Раскольникова. Глаза их встретились, и огонь в Раскольникове, казалось, был готов сжечь его дотла. Между тем Катерина Ивановна, по-видимому, ничего не слышала. Она целовала и обнимала Соню, как сумасшедшая. Дети тоже обнимали Соню со всех сторон, и Поленька, хотя и не вполне понимала, в чем дело, тонула в слезах и тряслась от рыданий, пряча свое хорошенькое личико, опухшее от плача, на Сонином плече.
17 unread messages
“ How vile ! ” a loud voice cried suddenly in the doorway .

«Как мерзко!» — раздался вдруг в дверях громкий голос.
18 unread messages
Pyotr Petrovitch looked round quickly .

Петр Петрович быстро оглянулся.
19 unread messages
“ What vileness ! ” Lebeziatnikov repeated , staring him straight in the face .

«Какая мерзость!» — повторил Лебезятников, глядя ему прямо в лицо.
20 unread messages
Pyotr Petrovitch gave a positive start — all noticed it and recalled it afterwards . Lebeziatnikov strode into the room .

Петр Петрович дал положительный старт — все это заметили и вспоминали потом. Лебезятников вошел в комнату.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому