Сюзанна Коллинз
Сюзанна Коллинз

Голодные игры / The Hunger Games B1

1 unread messages
Then she kisses us each on the cheek and hurries out , overcome with either the emotional parting or the possible improvement of her fortunes .

Затем она целует нас обоих в щеку и торопливо уходит, подавленная либо эмоциональным расставанием, либо возможным улучшением своего состояния.
2 unread messages
Haymitch crosses his arms and looks us both over .

Хеймитч скрещивает руки и смотрит на нас обоих.
3 unread messages
" Any final words of advice ? " asks Peeta .

— Какие-нибудь последние слова совета? — спрашивает Пит.
4 unread messages
" When the gong sounds , get the hell out of there . You 're neither of you up to the blood bath at the Cornucopia . Just clear out , put as much distance as you can between yourselves and the others , and find a source of water , " he says . " Got it ? "

«Когда прозвучит гонг, убирайся отсюда. Вы оба не готовы к кровавой бане в Роге изобилия. Просто убирайтесь, держитесь как можно дальше друг от друга и найдите источник воды», — говорит он. "Понятно?"
5 unread messages
" And after that ? " I ask .

"И после этого?" Я спрашиваю.
6 unread messages
" Stay alive , " says Haymitch . It 's the same advice he gave us on the train , but he 's not drunk and laughing this time . And we only nod . What else is there to say ?

«Остаться в живых», — говорит Хеймитч. Это тот же совет, который он дал нам в поезде, но на этот раз он не пьян и не смеется. А мы только киваем. Что тут еще можно сказать?
7 unread messages
When I head to my room , Peeta lingers to talk to Portia . I 'm glad . Whatever strange words of parting we exchange can wait until tomorrow . My covers are drawn back , but there is no sign of the redheaded Avox girl . I wish I knew her name . I should have asked it . She could write it down maybe . Or act it out . But perhaps that would only result in punishment for her .

Когда я иду в свою комнату, Пит задерживается, чтобы поговорить с Порцией. Я рад. Какими бы странными словами прощания мы не обменялись, это может подождать до завтра. Мои одеяла откинуты, но рыжеволосой девушки из Авокс не видно. Хотел бы я знать ее имя. Я должен был спросить это. Может быть, она могла бы записать это. Или разыграйте это. Но, возможно, это приведет только к наказанию для нее.
8 unread messages
I take a shower and scrub the gold paint , the makeup , the scent of beauty from my body . All that remains of the design-team 's efforts are the flames on my nails . I decide to keep them as reminder of who I am to the audience . Katniss , the girl who was on fire . Perhaps it will give me something to hold on to in the days to come .

Я принимаю душ и смываю с тела золотую краску, макияж, аромат красоты. Все, что осталось от усилий команды дизайнеров, — это пламя на моих ногтях. Я решаю оставить их как напоминание публике о том, кто я есть. Китнисс, девушка, которая была в огне. Возможно, это даст мне что-то, за что я буду держаться в ближайшие дни.
9 unread messages
I pull on a thick , fleecy nightgown and climb into bed . It takes me about five seconds to realize I 'll never fall asleep . And I need sleep desperately because in the arena every moment I give in to fatigue will be an invitation to death .

Я натягиваю толстую ворсистую ночную рубашку и забираюсь в постель. Мне требуется около пяти секунд, чтобы понять, что я никогда не засну. И мне отчаянно нужен сон, потому что на арене каждое мгновение, когда я поддаюсь усталости, будет приглашением к смерти.
10 unread messages
It 's no good . One hour , two , three pass , and my eyelids refuse to get heavy . I ca n't stop trying to imagine exactly what terrain I 'll be thrown into . Desert ? Swamp ? A frigid wasteland ? Above all I am hoping for trees , which may afford me some means of concealment and food and shelter , Often there are trees because barren landscapes are dull and the Games resolve too quickly without them . But what will the climate be like ? What traps have the Gamemakers hid den to liven up the slower moments ? And then there are my fellow tributes .

Это не хорошо. Проходит час, два, три, а мои веки отказываются тяжелеть. Я не могу перестать пытаться представить, в какую именно местность я попаду. Пустыня? Болото? Холодная пустошь? Больше всего я надеюсь на деревья, которые могут дать мне возможность укрыться, прокормиться и укрыться. Часто деревья появляются потому, что бесплодные пейзажи унылы, а Игры слишком быстро заканчиваются без них. Но каким будет климат? Какие ловушки припрятали создатели игр, чтобы оживить более медленные моменты? А еще есть мои товарищи дани.
11 unread messages
The more anxious I am to find sleep , the more it eludes me . Finally , I am too restless to even stay in bed . I pace the floor , heart beating too fast , breathing too short . My room feels like a prison cell . If I do n't get air soon , I 'm going to start to throw things again . I run down the hall to the door to the roof . It 's not only unlocked but ajar . Perhaps someone forgot to close it , but it does n't matter . The energy field enclosing the roof prevents any desperate form of escape . And I 'm not looking to escape , only to fill my lungs with air . I want to see the sky and the moon on the last night that no one will be hunting me .

Чем больше я стремлюсь уснуть, тем больше он ускользает от меня. Наконец, я слишком беспокойна, чтобы даже оставаться в постели. Я хожу по полу, сердце бьется слишком быстро, дыхание слишком короткое. Моя комната похожа на тюремную камеру. Если я скоро не выйду на воздух, я снова начну швыряться вещами. Я бегу по коридору к двери на крышу. Он не только разблокирован, но и приоткрыт. Возможно, кто-то забыл его закрыть, но это не беда. Энергетическое поле, окружающее крышу, предотвращает любой отчаянный побег. И я не ищу побега, только чтобы наполнить свои легкие воздухом. Я хочу увидеть небо и луну в последнюю ночь, когда за мной никто не будет охотиться.
12 unread messages
The roof is not lit at night , but as soon as my bare feel reach its tiled surface I see his silhouette , black against the lights that shine endlessly in the Capitol .

Крыша не освещается ночью, но как только мои прикосновения касаются ее черепичной поверхности, я вижу его силуэт, черный на фоне бесконечно сияющих огней Капитолия.
13 unread messages
There 's quite a commotion going on down in the streets , music and singing and car horns , none of which I could hear through the thick glass window panels in my room . I could slip away now , without him noticing me ; he would n't hear me over the din , But the night air 's so sweet , I ca n't bear returning to that stuffy cage of a room . And what difference does it make ? Whether we speak or not ?

На улицах царит суматоха, музыка, пение и гудки машин, но я ничего не слышала сквозь толстые стеклянные панели окна своей комнаты. Теперь я мог бы ускользнуть так, чтобы он меня не заметил; он не услышал бы меня из-за гама, Но ночной воздух так сладок, Я не могу вернуться в эту душную клетку комнаты. И какая разница? Говорим мы или нет?
14 unread messages
My feet move soundlessly across the tiles . I 'm only yard behind him when I say , " You should be getting some sleep . "

Мои ноги беззвучно передвигаются по плитке. Я всего в метре позади него, когда говорю: «Тебе надо поспать».
15 unread messages
He starts but does n't turn . I can see him give his head a slight shake . " I did n't want to miss the party . It 's for us , after all . "

Он начинает, но не поворачивается. Я вижу, как он слегка качает головой. «Я не хотел пропускать вечеринку. Ведь это для нас. "
16 unread messages
I come up beside him and lean over the edge of the rail . The wide streets are full of dancing people . I squint to make out their tiny figures in more detail . " Are they in costumes ? "

Я подхожу к нему и перегибаюсь через край перил. Широкие улицы полны танцующих людей. Я прищуриваюсь, чтобы подробнее разглядеть их крошечные фигурки. — Они в костюмах?
17 unread messages
" Who could tell ? " Peeta answers . " With all the crazy clothes they wear here . Could n't sleep , either ? "

"Кто мог сказать?" Пит отвечает. «Со всей сумасшедшей одеждой, которую они здесь носят. Тоже не мог уснуть?"
18 unread messages
" Could n't turn my mind off , " I say .

«Не мог выключить свой разум», — говорю я.
19 unread messages
" Thinking about your family ? " he asks .

— Думаешь о своей семье? он спросил.
20 unread messages
" No , " I admit a bit guiltily . " All I can do is wonder about tomorrow . Which is pointless , of course . " In the light from below , I can see his face now , the awkward way he holds his bandaged hands . " I really am sorry about your hands . "

— Нет, — признаюсь я немного виновато. «Все, что я могу сделать, это думать о завтрашнем дне. Что бессмысленно, конечно. " В свете снизу я теперь могу видеть его лицо, как неловко он держит перевязанные руки. «Мне очень жаль твоих рук».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому